トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 恐竜と古代の生き物図鑑 |
---|---|
翻訳者 | 喜多直子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社創元社 |
訳書刊行日 | 2020/05/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | いっしょに いてね |
---|---|
翻訳者 | 山口羊子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ポプラ社 |
訳書刊行日 | 2020/05/29 |
原書言語 | フランス語 |
訳書名 | ポール・ランド、デザインの授業 |
---|---|
翻訳者 | 和田美樹 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ新社 |
訳書刊行日 | 2020/05/26 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | クイックポーズデッサン 瞬間を描き出す人物クロッキーレッスン |
---|---|
翻訳者 | 瀧下哉代 訳 / 戸沢佳代子 監修 |
訳書出版社 | 株式会社グラフィック社 |
訳書刊行日 | 2020/05/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 移民の世界史 |
---|---|
翻訳者 | 小巻靖子 訳 |
訳書出版社 | 東京書籍株式会社 |
訳書刊行日 | 2020/05/22 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | The Plant Paradox Quick and Easy ザ・プラントパラドックス・クイックアンドイージー |
---|---|
翻訳者 | 白澤卓二 監訳 / 石黒千秋 訳 |
訳書出版社 | 株式会社IMK |
訳書刊行日 | 2020/05/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ビジュアル大図鑑 宇宙探査の歴史 |
---|---|
翻訳者 | 柴田浩一 訳 / 翻訳協力 内山英一 |
訳書出版社 | 株式会社東京堂出版 |
訳書刊行日 | 2020/05/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | Me エルトン・ジョン自伝 |
---|---|
翻訳者 | 川村まゆみ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス |
訳書刊行日 | 2020/05/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 商品をつくる前に顧客を集める コンテンツ・インク戦略 |
---|---|
翻訳者 | 新田享子 訳 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社(出版部門) |
訳書刊行日 | 2020/05/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ビジュアルマップ大図鑑 世界史 |
---|---|
翻訳者 | 倉嶋雅人、西浜吉晴 監訳 / 立木勝、瀧下哉代、樋田まほ、大城光子、東出顕子、熊谷小百合、山内めぐみ、神月謙一、成広あき、城下真知子、岡田雅子 訳 |
訳書出版社 | 東京書籍株式会社 |
訳書刊行日 | 2020/05/07 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | コトラーのリテール4.0 デジタルトランスフォーメーション時代の10の法則 |
---|---|
翻訳者 | 恩藏直人 監修 / 高沢亜砂代 訳 |
訳書出版社 | 株式会社朝日新聞出版 |
訳書刊行日 | 2020/04/30 |
原書言語 | イタリア語 |
訳書名 | 感情類語辞典[増補改訂版] |
---|---|
翻訳者 | 滝本杏奈、新田享子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社フィルムアート社 |
訳書刊行日 | 2020/04/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | バルタザール・グラシアンの賢人の知恵 エッセンシャル版 プレミアムカバー(スカイブルー) |
---|---|
翻訳者 | 齋藤慎子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2020/04/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 絵でわかる建物の歴史 古代エジプトから現代の超高層ビル、未来の火星基地まで(第162回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 伊藤史織 訳 / 中島智章 監修 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2020/04/13 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 162 |
Job Shop出題日 | 2019/06/14 |
訳書名 | OVERDELIVER ダイレクト・レスポンス広告の成功原則 |
---|---|
翻訳者 | 岩田佳代子 訳 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社(出版部門) |
訳書刊行日 | 2020/04/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | RAW DATA(ロー・データ) |
---|---|
翻訳者 | 日向やよい 訳 |
訳書出版社 | 株式会社羊土社 |
訳書刊行日 | 2020/04/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | Population and the Japanese Economy: Longevity, Innovation, and Economic Growth |
---|---|
翻訳者 | Translated by Charles Stewart |
訳書出版社 | 一般財団法人出版文化産業振興財団 |
訳書刊行日 | 2020/03/27 |
原書言語 | 日本語 |
訳書名 | Compassion(コンパッション) 状況にのみこまれずに、本当に必要な変容を導く、「共にいる」力(第607回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 海野桂 訳 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2020/03/26 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 607 |
オーディション出題日 | 2018/11/12 |
訳書名 | レオナルド・パラドックス――ダヴィンチノートから見える言葉とイメージの交わり(第618回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 海野桂 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビジネス教育出版社 |
訳書刊行日 | 2020/03/25 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 618 |
オーディション出題日 | 2019/06/18 |
訳書名 | グラフィックデザインにおける秩序と構築 レイアウトグリッドの読み方と使い方 |
---|---|
翻訳者 | 百合田香織 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ新社 |
訳書刊行日 | 2020/03/24 |
原書言語 | 英語 |