翻訳実績一覧 翻訳実績一覧

出版翻訳実績一覧(2024年11月現在)

トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。

作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。

絞り込み検索
訳書名・出版社検索
原書言語検索
原書名検索
ジャンル検索

訳書名日中関係史――1500年の交流から読むアジアの未来
翻訳者益尾知佐子 訳 / 翻訳協力 河野純治 / 佐藤絵里、藤村奈緒美、田口未和、神月謙一、新田享子、角野和子
訳書出版社株式会社日本経済新聞出版社
訳書刊行日2019/12/17
原書言語英語

訳書名真実の愛を公爵と
翻訳者草鹿佐恵子 訳
訳書出版社株式会社オークラ出版
訳書刊行日2019/12/16
原書言語英語

訳書名エフォートレス・マスタリー あなたの内なる音楽を解放する
翻訳者藤村奈緒美 訳
訳書出版社株式会社ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス
訳書刊行日2019/12/10
原書言語英語

訳書名インフォグラフィック版 科学のしくみ図鑑
翻訳者上原昌子 訳 / 翻訳協力 伊藤伸子、内山英一、安部恵子
訳書出版社株式会社世界文化社
訳書刊行日2019/12/10
原書言語英語

訳書名How Clients Buy 売り込まなくても仕事が取れる 顧客心理7つの鉄則
翻訳者和田美樹 訳
訳書出版社ダイレクト出版株式会社(出版部門)
訳書刊行日2019/12/10
原書言語英語

訳書名撃ち落とされたエイズの巨星 HIV/AIDS 撲滅をめざしたユップ・ランゲ博士の闘い(第611回オーディション課題)
翻訳者鴨志田恵 訳
訳書出版社株式会社羊土社
訳書刊行日2019/12/01
原書言語英語
オーディション課題No.611
オーディション出題日2019/03/08

訳書名[増補完全版] まさか!の高脂質食ダイエット 本当にやせる「糖質制限2.0」
翻訳者金森重樹 監訳 / 石黒千秋 訳 / 翻訳協力 佐伯葉子、安納令奈
訳書出版社株式会社きずな出版
訳書刊行日2019/12/01
原書言語英語

訳書名独立記念日(第619回オーディション課題)
翻訳者柏倉美穂 訳
訳書出版社株式会社トランネット
訳書刊行日2019/11/30
原書言語英語
オーディション課題No.619
オーディション出題日2019/06/26

訳書名フランク・クリフォードの英国式占星術 ホロスコープをよむ7つのメソッド
翻訳者浦谷計子、坂本貴子 訳
訳書出版社ARI 占星学総合研究所(株式会社グランドトライン)
訳書刊行日2019/11/27
原書言語英語

訳書名サイエンス・オブ・ヨガ
翻訳者監修者 高尾美穂 / 翻訳 プレシ南日子、小川浩一、瀧下哉代、世波貴子、薮盛子、石黒千秋、浦谷計子
訳書出版社株式会社西東社
訳書刊行日2019/11/25
原書言語英語

訳書名野生動物の描き方 生物の体の構造と仕組みをわかりやすく解説
翻訳者世波貴子 訳
訳書出版社株式会社ホビージャパン
訳書刊行日2019/11/20
原書言語英語

訳書名フィフィの世界(『通訳・翻訳ジャーナル(2019年春号)』誌上翻訳コンテスト課題)
翻訳者薗理恵 訳
訳書出版社株式会社トランネット
訳書刊行日2019/11/20
原書言語英語

訳書名ティラノサウルス とびだす解剖学ガイド
翻訳者小川浩一 訳
訳書出版社株式会社大日本絵画
訳書刊行日2019/11/19
原書言語英語

訳書名VISUAL DOING 仕事に役立つ、ビジュアル活用ガイド
翻訳者遠藤康子 訳
訳書出版社株式会社ビー・エヌ・エヌ新社
訳書刊行日2019/11/18
原書言語英語

訳書名女王陛下に愛を捧げて
翻訳者多田桃子 訳
訳書出版社株式会社オークラ出版
訳書刊行日2019/11/16
原書言語英語

訳書名U理論[エッセンシャル版] 人と組織のあり方を根本から問い直し、新たな未来を創造する
翻訳者中土井僚・由佐美加子 訳 / 翻訳協力 清川幸美
訳書出版社英治出版株式会社
訳書刊行日2019/11/15
原書言語英語

訳書名SELFISH(セルフィッシュ) 真の「自分本位」を知れば、人生のあらゆる成功が手に入る(第604回オーディション課題)
翻訳者糟野桃代 訳 / 秦卓民 監修
訳書出版社株式会社祥伝社
訳書刊行日2019/11/10
原書言語英語
オーディション課題No.604
オーディション出題日2018/10/16

訳書名Perennial Seller ペレニアル セラー 稼げる定番商品の作り方
翻訳者金井啓太 訳
訳書出版社ダイレクト出版株式会社(出版部門)
訳書刊行日2019/11/10
原書言語英語

訳書名愛とキスを(第613回オーディション課題)
翻訳者青木智美 訳
訳書出版社株式会社トランネット
訳書刊行日2019/11/10
原書言語英語
オーディション課題No.613
オーディション出題日2019/04/10

訳書名INSPIRED(インスパイアド) 熱狂させる製品を生み出すプロダクトマネジメント
翻訳者佐藤真治、関満徳 監訳 / 神月謙一 訳
訳書出版社株式会社日本能率協会マネジメントセンター
訳書刊行日2019/11/10
原書言語英語