トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,030冊を超えました(2024年12月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 野生動物の描き方 生物の体の構造と仕組みをわかりやすく解説 |
---|---|
翻訳者 | 世波貴子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ホビージャパン |
訳書刊行日 | 2019/11/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | フィフィの世界(『通訳・翻訳ジャーナル(2019年春号)』誌上翻訳コンテスト課題) |
---|---|
翻訳者 | 薗理恵 訳 |
訳書出版社 | 株式会社トランネット |
訳書刊行日 | 2019/11/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ティラノサウルス とびだす解剖学ガイド |
---|---|
翻訳者 | 小川浩一 訳 |
訳書出版社 | 株式会社大日本絵画 |
訳書刊行日 | 2019/11/19 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | VISUAL DOING 仕事に役立つ、ビジュアル活用ガイド |
---|---|
翻訳者 | 遠藤康子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ新社 |
訳書刊行日 | 2019/11/18 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 女王陛下に愛を捧げて |
---|---|
翻訳者 | 多田桃子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2019/11/16 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | U理論[エッセンシャル版] 人と組織のあり方を根本から問い直し、新たな未来を創造する |
---|---|
翻訳者 | 中土井僚・由佐美加子 訳 / 翻訳協力 清川幸美 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2019/11/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | SELFISH(セルフィッシュ) 真の「自分本位」を知れば、人生のあらゆる成功が手に入る(第604回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 糟野桃代 訳 / 秦卓民 監修 |
訳書出版社 | 株式会社祥伝社 |
訳書刊行日 | 2019/11/10 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 604 |
オーディション出題日 | 2018/10/16 |
訳書名 | Perennial Seller ペレニアル セラー 稼げる定番商品の作り方 |
---|---|
翻訳者 | 金井啓太 訳 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社(出版部門) |
訳書刊行日 | 2019/11/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 愛とキスを(第613回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 青木智美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社トランネット |
訳書刊行日 | 2019/11/10 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 613 |
オーディション出題日 | 2019/04/10 |
訳書名 | INSPIRED(インスパイアド) 熱狂させる製品を生み出すプロダクトマネジメント |
---|---|
翻訳者 | 佐藤真治、関満徳 監訳 / 神月謙一 訳 |
訳書出版社 | 株式会社日本能率協会マネジメントセンター |
訳書刊行日 | 2019/11/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 風が吹くのに理由はない(第616回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 森本美樹 訳 |
訳書出版社 | 株式会社トランネット |
訳書刊行日 | 2019/11/10 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 616 |
オーディション出題日 | 2019/05/22 |
訳書名 | これはボール |
---|---|
翻訳者 | よしはらかれん 訳 |
訳書出版社 | 株式会社永岡書店 |
訳書刊行日 | 2019/11/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 読む薬 |
---|---|
翻訳者 | 五十嵐良雄 著 / 日本読書療法学会 監修 / 翻訳協力 世波貴子、石黒千秋、樋田まほ、三村明子、安納令奈、小川浩一 |
訳書出版社 | アチーブメント出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2019/11/04 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ラグビー・アカデミー3 オーウェン、ほこりを胸に(第586回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 根本美由紀 訳 |
訳書出版社 | 株式会社岩崎書店 |
訳書刊行日 | 2019/10/31 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 586 |
オーディション出題日 | 2017/12/22 |
訳書名 | ティム・ウォーカー写真集 SHOOT FOR THE MOON |
---|---|
翻訳者 | 小巻靖子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社青幻舎 |
訳書刊行日 | 2019/10/29 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 危機と人類(上)(下) |
---|---|
翻訳者 | 小川敏子、川上純子 訳 / 翻訳協力 岩井木綿子、神月謙一、新田享子、藤村奈緒美 |
訳書出版社 | 株式会社日本経済新聞出版社 |
訳書刊行日 | 2019/10/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ユルゲン・クロップ 増補版 選手、クラブ、サポーターすべてに愛される名将の哲学 |
---|---|
翻訳者 | 大山雅也 訳 / 鈴木良平 監修 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2019/10/25 |
原書言語 | ドイツ語 |
訳書名 | 死ぬまでお金に困らないために知っておきたい破産の本質 |
---|---|
翻訳者 | 柏木栄里子 訳 / 翻訳協力 三浦和子 |
訳書出版社 | 株式会社IMK |
訳書刊行日 | 2019/10/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 画づくりのための光の授業 CG、アニメ、映像、イラスト創作に欠かせない、光の仕組みと使い方 |
---|---|
翻訳者 | 瀧下哉代 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ新社 |
訳書刊行日 | 2019/10/22 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 自分で作ろう クリスマス・オーナメント |
---|---|
翻訳者 | 浅野美抄子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社大日本絵画 |
訳書刊行日 | 2019/10/20 |
原書言語 | 英語 |