トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 身分違いの恋は公爵と |
---|---|
翻訳者 | 草鹿佐恵子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/08/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | マンガ 金正恩入門 北朝鮮 若き独裁者の素顔 |
---|---|
翻訳者 | 監修 李英和、 訳者 李柳真 |
訳書出版社 | TOブックス(株式会社ティー・オーエンタテインメント) |
訳書刊行日 | 2011/07/31 |
原書言語 | 韓国語 |
訳書名 | ごく平凡な記憶力の私が1年で全米記憶力チャンピオンになれた理由 |
---|---|
翻訳者 | 梶浦真美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2011/07/29 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ファッション・デザイナーの創作スケッチブック(第433回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 加藤久美子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2011/07/25 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 433 |
オーディション出題日 | 2011/01/13 |
訳書名 | パワー・ハングリー 現実を直視してエネルギー問題を考える |
---|---|
翻訳者 | 古舘恒介 訳 / 翻訳協力 長澤あかね、ラッセル秀子 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2011/07/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 死ぬときに後悔しない「こころの遺産」の贈り方 |
---|---|
翻訳者 | 峰岸計羽 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ハート出版 |
訳書刊行日 | 2011/07/24 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 真訳 論語 より良く生きる言葉 |
---|---|
翻訳者 | 吉田真弓 編訳 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2011/07/24 |
原書言語 | 中国語 |
訳書名 | テイラー・スウィフト スタイル |
---|---|
翻訳者 | 佐藤志緒 訳 |
訳書出版社 | 株式会社マーブルトロン |
訳書刊行日 | 2011/07/22 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 世界で一番美しい人体図鑑 |
---|---|
翻訳者 | 奈良信雄 監訳 / 三村明子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2011/07/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | アルツハイマーになる人、ならない人の習慣(第434回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 和田美樹 訳 / 監修 澤登雅一 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2011/07/15 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 434 |
オーディション出題日 | 2011/01/21 |
訳書名 | 裸のプレゼンター |
---|---|
翻訳者 | 熊谷小百合 訳 |
訳書出版社 | 丸善出版株式会社(2014年2月再出版)/編集:株式会社ピアソン桐原 |
訳書刊行日 | 2011/07/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 復讐はかぎりなく甘く |
---|---|
翻訳者 | 多田桃子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/07/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 令嬢は密かに好奇心を満たす(第428回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 小川久美子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/07/09 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 428 |
オーディション出題日 | 2010/10/25 |
訳書名 | 日本の未来について話そう 日本再生への提言(第431回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | マッキンゼー・アンド・カンパニー 責任編集 /翻訳協力 山本泉、土屋晶子、小坂恵理、モーア裕子、東出顕子 |
訳書出版社 | 株式会社小学館 |
訳書刊行日 | 2011/07/04 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 431 |
オーディション出題日 | 2010/12/06 |
訳書名 | 地球生きものアドベンチャー 1 魔王への挑戦 (第62回 韓国語 Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 猪川なと 訳 / 日本語版監修 今泉忠明 |
訳書出版社 | 株式会社ポプラ社 |
訳書刊行日 | 2011/07/01 |
原書言語 | 韓国語 |
Job Shop課題No. | 62 |
Job Shop出題日 | 2011/03/18 |
訳書名 | 地球生きものアドベンチャー 2 最強の戦士はだれだ!?(第62回 韓国語 Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 猪川なと 訳 / 日本語版監修 今泉忠明 |
訳書出版社 | 株式会社ポプラ社 |
訳書刊行日 | 2011/07/01 |
原書言語 | 韓国語 |
Job Shop課題No. | 62 |
Job Shop出題日 | 2011/03/18 |
訳書名 | チーズの歴史 5000年の味わい豊かな物語(第429回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 久村典子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2011/07/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 429 |
オーディション出題日 | 2010/11/04 |
訳書名 | 少女式 美脚ダイエット |
---|---|
翻訳者 | 簗田順子 訳 |
訳書出版社 | TOブックス(株式会社ティー・オーエンタテインメント) |
訳書刊行日 | 2011/06/30 |
原書言語 | 韓国語 |
訳書名 | あかちゃん あおむし かぞえてみよう!(第432回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | みずしまあさこ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社大日本絵画 |
訳書刊行日 | 2011/06/30 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 432 |
オーディション出題日 | 2011/01/07 |
訳書名 | 美食の歴史 2000年(第55回 フランス語 Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 北村陽子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2011/06/20 |
原書言語 | フランス語 |
Job Shop課題No. | 55 |
Job Shop出題日 | 2010/10/12 |