トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | クイーン 華麗なる世界 |
---|---|
翻訳者 | 川村まゆみ、佐々木千恵 訳 |
訳書出版社 | 株式会社シンコーミュージック・エンタテイメント |
訳書刊行日 | 2011/11/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 放蕩貴族に恋して |
---|---|
翻訳者 | 立石ゆかり 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/11/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 知りたがり屋たちの質問(第421回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 中村安子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社飛鳥新社 |
訳書刊行日 | 2011/11/09 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 421 |
オーディション出題日 | 2010/06/29 |
訳書名 | デジタルフォト達人への道 1:プロにせまる実践テクニックとアドバイス(第56回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 早川廣行監修 / 笹森三和子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ピアソン桐原 |
訳書刊行日 | 2011/11/01 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 56 |
Job Shop出題日 | 2010/12/24 |
訳書名 | デジタルフォト達人への道 2:プロにせまる実践テクニックとアドバイス(第56回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 早川廣行 監修 / 笹森三和子 訳 / 翻訳協力 安齋奈津子 |
訳書出版社 | 株式会社ピアソン桐原 |
訳書刊行日 | 2011/11/01 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 56 |
Job Shop出題日 | 2010/12/24 |
訳書名 | デジタルフォト達人への道 3:プロにせまる実践テクニックとアドバイス(第56回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 早川廣行 監修 / 笹森三和子 訳 / 翻訳協力 吉田忠志 |
訳書出版社 | 株式会社ピアソン桐原 |
訳書刊行日 | 2011/11/01 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 56 |
Job Shop出題日 | 2010/12/24 |
訳書名 | あなたの心の「ごみバケツ」を空にする本 |
---|---|
翻訳者 | 坂東智子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2011/10/31 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | チベットの祈り、中国の揺らぎ 世界が直面する「人道」と「経済」の衝突(第437回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 辻仁子 訳 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2011/10/30 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 437 |
オーディション出題日 | 2011/03/01 |
訳書名 | Acoustic Guitar Manual アコースティック・ギター マニュアル 日本語版 |
---|---|
翻訳者 | 宇田和弘 監修 / 安齋奈津子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヤマハミュージックメディア |
訳書刊行日 | 2011/10/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ゆめみる きょうりゅう (とびだし しかけえほん) |
---|---|
翻訳者 | みずしまあさこ やく |
訳書出版社 | 株式会社大日本絵画 |
訳書刊行日 | 2011/10/21 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 理想の恋の見つけかた |
---|---|
翻訳者 | 多田桃子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/10/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 地球生きものアドベンチャー 3 サバンナのひみつ |
---|---|
翻訳者 | 猪川なと 訳 / 日本語版監修 今泉忠明 |
訳書出版社 | 株式会社ポプラ社 |
訳書刊行日 | 2011/10/07 |
原書言語 | 韓国語 |
訳書名 | iPhone & iPad アプリ マーケティング(第57回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 及川直彦・藤田明久 監訳 / 松並敦子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ピアソン桐原 |
訳書刊行日 | 2011/10/05 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 57 |
Job Shop出題日 | 2010/12/27 |
訳書名 | アート・イン・ディテール 印象派 |
---|---|
翻訳者 | 藤村奈緒美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ゆまに書房 |
訳書刊行日 | 2011/10/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | アート・イン・ディテール 近現代建築 |
---|---|
翻訳者 | 浅倉協子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ゆまに書房 |
訳書刊行日 | 2011/10/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | かっこいいのりもの れっしゃ(第438回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | ふじいよしえ やく |
訳書出版社 | 株式会社大日本絵画 |
訳書刊行日 | 2011/09/30 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 438 |
オーディション出題日 | 2011/03/08 |
訳書名 | おいけでぴょんぴょん! だれかな だれかな?(第440回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | きたなおこ やく |
訳書出版社 | 株式会社大日本絵画 |
訳書刊行日 | 2011/09/30 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 440 |
オーディション出題日 | 2011/03/23 |
訳書名 | すいすいおよぐよ! だれかな だれかな?(第440回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | きたなおこ やく |
訳書出版社 | 株式会社大日本絵画 |
訳書刊行日 | 2011/09/30 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 440 |
オーディション出題日 | 2011/03/23 |
訳書名 | かっこいいのりもの くるま |
---|---|
翻訳者 | ふじいよしえ やく |
訳書出版社 | 株式会社大日本絵画 |
訳書刊行日 | 2011/09/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | この「心のクリーニング」ですばらしい未来を手に入れる! |
---|---|
翻訳者 | 石原エレーナ 訳/翻訳協力 畑歌織 |
訳書出版社 | 株式会社三笠書房 |
訳書刊行日 | 2011/09/29 |
原書言語 | ロシア語 |