トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | [電子書籍]ジョブズのすべて |
---|---|
翻訳者 | 河野騎一郎、廣内かおり 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2011/12/29 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ルーブル美術館 収蔵絵画のすべて |
---|---|
翻訳者 | 藤村奈緒美、山川純子、武裕美子、富原まさ江 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2011/12/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | アファメーション |
---|---|
翻訳者 | 苫米地英人 監修、田口未和 訳 |
訳書出版社 | フォレスト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2011/12/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 魅きよせるブランドをつくる7つの条件 一瞬で魅了する方法(第63回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 白倉三紀子、真喜志順子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社パイ インターナショナル(ピエ・ブックス(ピエ株式会社)) |
訳書刊行日 | 2011/12/19 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 63 |
Job Shop出題日 | 2011/06/15 |
訳書名 | 素顔のジョージ・ハリスン |
---|---|
翻訳者 | 岡由実 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヤマハミュージックメディア |
訳書刊行日 | 2011/12/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 何が彼を殺人者にしたのか ある精神鑑定医の凶悪犯罪調書から |
---|---|
翻訳者 | 浦谷計子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2011/12/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 宿命に導かれた恋 |
---|---|
翻訳者 | 草鹿佐恵子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/12/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 恋の予感は突然に |
---|---|
翻訳者 | 市ノ瀬美麗 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/12/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | BRITNEY: Inside the Dream 夢の実情 |
---|---|
翻訳者 | 堂田和美 訳 |
訳書出版社 | トランスメディア株式会社 |
訳書刊行日 | 2011/12/07 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ハリー・ポッター映画大全〈永久保存版〉 |
---|---|
翻訳者 | 翻訳協力:エリントン理子、太田左衛子、岡田雅子、末永杏、鈴木沙織、廣内かおり、福知里恵、山北めぐみ、山口羊子、山本泉 |
訳書出版社 | ソフトバンク クリエイティブ株式会社 |
訳書刊行日 | 2011/12/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 地球生きものアドベンチャー 4 封印された魔力 |
---|---|
翻訳者 | 猪川なと 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ポプラ社 |
訳書刊行日 | 2011/12/01 |
原書言語 | 韓国語 |
訳書名 | 100歳まで病気にならないスーパー免疫力(レシピ部分:第67回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 白澤卓二 訳 / 翻訳協力:和田美樹、増田沙奈 |
訳書出版社 | 株式会社日本文芸社 |
訳書刊行日 | 2011/11/30 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 67 |
Job Shop出題日 | 2011/08/03 |
訳書名 | スティーブ・ジョブズ 自分を貫く言葉 |
---|---|
翻訳者 | 長谷川薫 訳 / 翻訳チーム 上川典子、武田玲子、廣内かおり、吉田早苗、依田光江 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2011/11/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | スティーブ・ジョブズ 世界を変えた言葉 |
---|---|
翻訳者 | 長谷川薫 訳 / 翻訳チーム 上川典子、武田玲子、廣内かおり、吉田早苗、依田光江 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2011/11/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 災害救助犬ものがたり がれきの中のレスキュードッグたち |
---|---|
翻訳者 | 峰岸計羽 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ハート出版 |
訳書刊行日 | 2011/11/28 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 「病気にならない人たち」は何をしているのか(第441回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 内田真弓 訳 |
訳書出版社 | 株式会社草思社 |
訳書刊行日 | 2011/11/25 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 441 |
オーディション出題日 | 2011/03/23 |
訳書名 | アメリカ経済がわかる「経済指標」の読み方(原著第7版) |
---|---|
翻訳者 | 山田郁夫 訳 / 永濱利廣 解説 |
訳書出版社 | マグロウヒル・エデュケーション |
訳書刊行日 | 2011/11/22 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 礼節のルール 思いやりと品位を示す不変の原則25(第443回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 大森ひとみ 監修 / 上原裕美子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2011/11/15 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 443 |
オーディション出題日 | 2011/04/04 |
訳書名 | チーズは探すな! |
---|---|
翻訳者 | 佐藤志緒 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2011/11/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 幸福の秘密 失われた「幸せのものさし」を探して |
---|---|
翻訳者 | 坂東智子 訳 / 翻訳協力:壁谷さくら |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2011/11/10 |
原書言語 | 英語 |