トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,032冊を超えました(2025年01月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 人類の歴史を変えた発明 1001 (第400回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 小巻靖子、松浦弘、安藤貴子、プレシ南日子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ゆまに書房 |
訳書刊行日 | 2011/01/31 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 400 |
オーディション出題日 | 2009/06/26 |
訳書名 | MILEY CYRUS マイリー・サイラス |
---|---|
翻訳者 | 佐藤志緒、壁谷さくら 訳 |
訳書出版社 | 株式会社マーブルトロン |
訳書刊行日 | 2011/01/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | スーパーカウンセラーの「聞く力」で運がこわいほどついてくる! |
---|---|
翻訳者 | 内藤誼人 訳 / 翻訳協力:阿部直子 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2011/01/27 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ザッケローニの哲学 (イタリア語翻訳) |
---|---|
翻訳者 | 久保耕司 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
訳書刊行日 | 2011/01/26 |
原書言語 | イタリア語 |
訳書名 | ジャスティン・ビーバー フィーバー!! ビーバー |
---|---|
翻訳者 | 富原まさ江、佐藤志緒 訳 |
訳書出版社 | 株式会社マーブルトロン |
訳書刊行日 | 2011/01/22 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ときめきのレッスン |
---|---|
翻訳者 | 佐藤志緒 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ぶんか社 |
訳書刊行日 | 2011/01/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | すり替えられた花嫁 |
---|---|
翻訳者 | 芦原夕貴 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/01/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 魔女が愛した王子 |
---|---|
翻訳者 | 多田桃子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/01/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | セルジュ・ゲンズブール写真集 馬鹿者のためのレクイエム(第54回フランス語JobShop課題) |
---|---|
翻訳者 | プジョー友子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社スペースシャワーネットワーク |
訳書刊行日 | 2011/01/01 |
原書言語 | フランス語 |
Job Shop課題No. | 54 |
Job Shop出題日 | 2010/03/17 |
訳書名 | ブルース・ギター大名鑑: 写真でたどる名器とブルースの歴史 |
---|---|
翻訳者 | 川村まゆみ 訳 / 監修 ブルース&ソウル・レコーズ |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2010/12/31 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 集合知の力、衆愚の罠 人と組織にとって最もすばらしいことは何か |
---|---|
翻訳者 | 上原裕美子 訳 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2010/12/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | NICOLE RICHIE STYLE ニコール・リッチースタイル |
---|---|
翻訳者 | 加藤久美子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社マーブルトロン |
訳書刊行日 | 2010/12/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ブレインパズルシリーズ06 視覚化力養成パズル |
---|---|
翻訳者 | らんあれい 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2010/12/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | クルーグマンの国際経済学--理論と制作--原著第8版 上巻 貿易編 |
---|---|
翻訳者 | 山本章子、伊藤博明、伊能早苗、小西紀嗣 訳 |
訳書出版社 | 丸善出版株式会社(2014年3月再出版)/編集:株式会社ピアソン桐原 |
訳書刊行日 | 2010/12/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | レディー・ガガのすべて |
---|---|
翻訳者 | 中村有以 訳 |
訳書出版社 | ソフトバンク クリエイティブ株式会社 |
訳書刊行日 | 2010/12/12 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ラッセル先生が「幸せになる哲学」を教えてくれた(第409回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 宮原育子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
訳書刊行日 | 2010/12/10 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 409 |
オーディション出題日 | 2009/11/12 |
訳書名 | 魔法がくれたハイランダー |
---|---|
翻訳者 | 草鹿佐恵子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2010/12/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 征服者の瞳に魅せられて |
---|---|
翻訳者 | 市ノ瀬美麗 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2010/12/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 1980年12月8日 ジョン・レノンのいちばん長い日 |
---|---|
翻訳者 | 刈茅由美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2010/12/08 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ゲームエンジン・アーキテクチャ |
---|---|
翻訳者 | 大貫宏美、田中幸 訳 / 今給黎隆、桐山忍、鴨島潤、湊和久 監修 |
訳書出版社 | ソフトバンク クリエイティブ株式会社 |
訳書刊行日 | 2010/12/01 |
原書言語 | 英語 |