トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 感情が経済を動かす 新しい経済学「ヒューマノミクス」の革命的挑戦 |
---|---|
翻訳者 | 柴田さとみ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
訳書刊行日 | 2010/05/10 |
原書言語 | ドイツ語 |
Job Shop課題No. | 48 |
Job Shop出題日 | 2009/01/15 |
訳書名 | HUBBLE ハッブル宇宙望遠鏡 時空の旅 |
---|---|
翻訳者 | 監訳 縣秀彦(国立天文台)/翻訳 片神貴子 |
訳書出版社 | インフォレスト株式会社株式会社 |
訳書刊行日 | 2010/05/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ヴァンパイア・ダイアリーズ II |
---|---|
翻訳者 | 市ノ瀬美麗 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2010/05/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | パッション 情熱 |
---|---|
翻訳者 | 立石ゆかり 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2010/05/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ミツバチ・バズの冒険 山の向こうに何がある?(第393回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 別所里織 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所/制作協力 株式会社PHPエディターズ・グループ |
訳書刊行日 | 2010/05/07 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 393 |
オーディション出題日 | 2009/04/09 |
訳書名 | ベンジャミン・グレアムの投資の王道 |
---|---|
翻訳者 | 山本章子、福井久美子、伊能早苗 訳 |
訳書出版社 | 株式会社日本実業出版社 |
訳書刊行日 | 2010/05/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 未来を変えるためにほんとうに必要なこと 最善の道を見出す技術 |
---|---|
翻訳者 | 由佐美加子 監訳、 東出顕子 訳 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2010/04/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 勝利を求めず勝利する 欧州サッカークラブに学ぶ43の行動哲学 |
---|---|
翻訳者 | 稲吉明子 訳 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2010/04/30 |
原書言語 | ドイツ語 |
Job Shop課題No. | 49 |
Job Shop出題日 | 2009/03/19 |
訳書名 | 悲しみのダルフール 大量虐殺(ジェノサイド)の惨禍を生き延びた女性医師の記録 |
---|---|
翻訳者 | 真喜志順子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
訳書刊行日 | 2010/04/23 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ハーバード大学医学部が明かす[3] 今すぐできる! 最高の快眠が得られる方法 |
---|---|
翻訳者 | 三村明子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2010/04/23 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ハーバード大学医学部が明かす[4] 今すぐできる! 記憶力を強くする方法 |
---|---|
翻訳者 | 西尾香苗 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2010/04/23 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 愛のつぼみを確かめて 「華麗なる貴族」シリーズ第3弾 |
---|---|
翻訳者 | 佐藤志緒 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ぶんか社 |
訳書刊行日 | 2010/04/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ラブレスキューは迅速に 「オファロン家の甘美な憂鬱」シリーズ第3弾(第398回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 板垣節子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ぶんか社 |
訳書刊行日 | 2010/04/20 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 398 |
オーディション出題日 | 2009/06/09 |
訳書名 | Piano Manual ピアノ・マニュアル(日本語版) |
---|---|
翻訳者 | 稲村晴光 監修(社団法人 日本ピアノ調律師協会)/ 後藤泰子、元井夏彦 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヤマハミュージックメディア |
訳書刊行日 | 2010/04/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 私に売れないモノはない! (フォレスト2545新書) |
---|---|
翻訳者 | 石原薫 訳 |
訳書出版社 | フォレスト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2010/04/16 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | スリー・カップス・オブ・ティー(第367回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 藤村奈緒美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社サンクチュアリ・パブリッシング |
訳書刊行日 | 2010/04/15 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 367 |
オーディション出題日 | 2008/09/05 |
訳書名 | パラダイスで恋をして |
---|---|
翻訳者 | 下柳輝 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2010/04/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 服従しない花嫁 |
---|---|
翻訳者 | 芦原夕貴 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2010/04/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 2010 FIFAワールドカップ南アフリカ大会(TM) オフィシャルガイド |
---|---|
翻訳者 | 日本語版監修 川本治/山下清彦、友田葉子、笹山裕子、松宮寿美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社小学館集英社プロダクション |
訳書刊行日 | 2010/04/06 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ゲームコーディング・コンプリート 一流になるためのゲームプログラミング |
---|---|
翻訳者 | 手島孝人 監修/山下恵美子、依田光江、大貫宏美、廉典子、田中幸、宮本寿代 訳 |
訳書出版社 | ソフトバンク クリエイティブ株式会社 |
訳書刊行日 | 2010/04/06 |
原書言語 | 英語 |