翻訳実績一覧 翻訳実績一覧

出版翻訳実績一覧(2024年11月現在)

トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。

作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。

絞り込み検索
訳書名・出版社検索
原書言語検索
原書名検索
ジャンル検索

訳書名ペンギンブックスのデザイン 1935-2005
翻訳者山本太郎 監修/ 齋藤慎子 訳(第407回オーディション最優秀者)
訳書出版社株式会社ブルース・インターアクションズ
訳書刊行日2010/03/31
原書言語英語
オーディション課題No.407
オーディション出題日2009/10/02

訳書名ジョージ・クレイソンの名著『バビロンの大金持ち』の教え(第399回オーディション課題)
翻訳者福井久美子 訳
訳書出版社株式会社PHP研究所
訳書刊行日2010/03/26
原書言語英語
オーディション課題No.399
オーディション出題日2009/06/16

訳書名気まぐれな情熱をあなたと 「ハイランドの美しき戦士」シリーズ第2弾
翻訳者草鹿佐恵子 訳
訳書出版社株式会社ぶんか社
訳書刊行日2010/03/20
原書言語英語

訳書名ラブスクープは突然に 「オファロン家の甘美な憂鬱」シリーズ第2弾
翻訳者菱沼怜子 訳
訳書出版社株式会社ぶんか社
訳書刊行日2010/03/20
原書言語英語

訳書名英国式非完璧子育て術
翻訳者米谷敬一 訳
訳書出版社株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン
訳書刊行日2010/03/15
原書言語英語

訳書名エミリー・レインとリシダス I リヒトロード (第39回Job Shop課題)
翻訳者西浦貴浩 訳
訳書出版社株式会社創土社
訳書刊行日2010/03/15
原書言語ドイツ語
Job Shop課題No.38
Job Shop出題日2006/12/22

訳書名エミリー・レインとリシダスII リヒトレディ(第39回Job Shop課題)
翻訳者西浦貴浩 訳
訳書出版社株式会社創土社
訳書刊行日2010/03/15
原書言語ドイツ語
Job Shop課題No.38
Job Shop出題日2006/12/22

訳書名エミリー・レインとリシダスIII 光を! (第39回Job Shop課題)
翻訳者西浦貴浩 訳
訳書出版社株式会社創土社
訳書刊行日2010/03/15
原書言語ドイツ語
Job Shop課題No.38
Job Shop出題日2006/12/22

訳書名マイナスの祓い方 あなたを包むネガティブな空気を清める方法
翻訳者藤村奈緒美 訳
訳書出版社株式会社ビジネス社
訳書刊行日2010/03/11
原書言語英語

訳書名誰でもできるトリガーポイントの探し方・治し方 筋の基礎からセルフトリートメントまで
翻訳者大谷素明 監訳 / 編集協力 大和都 梶浦真美 さとうあきこ
訳書出版社株式会社エクスナレッジ
訳書刊行日2010/03/10
原書言語英語

訳書名魂を売らずに成功する 伝説のビジネス誌編集長が選んだ 飛躍のルール52
翻訳者市川裕康 訳、翻訳協力 坂東智子
訳書出版社英治出版株式会社
訳書刊行日2010/03/10
原書言語英語

訳書名ヴァンパイア・ダイアリーズ I
翻訳者市ノ瀬美麗 訳
訳書出版社株式会社オークラ出版
訳書刊行日2010/03/09
原書言語英語

訳書名時を超えた恋人(第402回オーディション課題)
翻訳者瀧川隆子 訳
訳書出版社株式会社オークラ出版
訳書刊行日2010/03/09
原書言語英語
オーディション課題No.402
オーディション出題日2009/07/21

訳書名ブルーノ・ムナーリの本たち MUNARI I LIBRI 1929-1999(第387回オーディション課題)
翻訳者瀧下哉代 訳(翻訳協力 上島美香)
訳書出版社株式会社ビー・エヌ・エヌ新社
訳書刊行日2010/02/28
原書言語英語
オーディション課題No.387
オーディション出題日2009/03/03

訳書名ヴァンパイア アカデミー2
翻訳者中村有以 訳
訳書出版社ソフトバンク クリエイティブ株式会社
訳書刊行日2010/02/25
原書言語英語

訳書名ハーバード大学医学部が明かす[1] 今すぐできる! 高血圧を下げる方法
翻訳者梶浦真美 訳
訳書出版社株式会社エクスナレッジ
訳書刊行日2010/02/25
原書言語英語

訳書名ハーバード大学医学部が明かす[2] 今すぐできる! コレステロール値を下げる方法
翻訳者大和都 訳
訳書出版社株式会社エクスナレッジ
訳書刊行日2010/02/25
原書言語英語

訳書名なぜ危機に気づけなかったのか 組織を救うリーダーの問題発見力
翻訳者飯田恒夫 訳
訳書出版社英治出版株式会社
訳書刊行日2010/02/25
原書言語英語

訳書名「自分らしさ」をうまく生かして成功する法
翻訳者齋藤孝 訳 /編集協力 服部由美
訳書出版社株式会社イースト・プレス
訳書刊行日2010/02/20
原書言語英語

訳書名ブルー・セーター 引き裂かれた世界をつなぐ起業家たちの物語
翻訳者北村陽子 訳
訳書出版社英治出版株式会社
訳書刊行日2010/02/15
原書言語英語