トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,033冊を超えました(2025年01月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 人生にもう一度灯りをともす7つの智恵 どうしても落ち込んでしまう日に(第403回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 三浦和子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所/制作協力 組版 PHPエディターズ・グループ |
訳書刊行日 | 2010/10/05 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 403 |
オーディション出題日 | 2009/08/18 |
訳書名 | 孤独の愉しみ方 森の生活者ソローの叡智 |
---|---|
翻訳者 | 服部千佳子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2010/10/05 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ショーペンハウアー 大切な教え |
---|---|
翻訳者 | 友田葉子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2010/10/05 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | レディー・ガガ ルッキング・フォー・フェイム |
---|---|
翻訳者 | 堂田和美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社シンコーミュージック・エンタテイメント |
訳書刊行日 | 2010/09/26 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 最先端ビジュアル百科「モノ」の仕組み図鑑4 船・潜水艦(第53回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 上原昌子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ゆまに書房 |
訳書刊行日 | 2010/09/24 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 53 |
Job Shop出題日 | 2010/01/15 |
訳書名 | ヒクソン・グレイシー 無敗の法則 |
---|---|
翻訳者 | 高梨明美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ダイヤモンド社 |
訳書刊行日 | 2010/09/24 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ビャーカのすてきな家 森のクイーシーものがたり(第51回 ロシア語 Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 柴田友子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社静山社 |
訳書刊行日 | 2010/09/23 |
原書言語 | ロシア語 |
Job Shop課題No. | 51 |
Job Shop出題日 | 2009/11/27 |
訳書名 | シャーパ鳥になる 森のクイーシーものがたり(第51回 ロシア語 Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 柴田友子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社静山社 |
訳書刊行日 | 2010/09/23 |
原書言語 | ロシア語 |
Job Shop課題No. | 51 |
Job Shop出題日 | 2009/11/27 |
訳書名 | あなたがその人を捕まえたいと思ったら? 男の心を静かに動かす愛の生物学 |
---|---|
翻訳者 | ボレック光子 訳(第410回オーディション最優秀者) |
訳書出版社 | 株式会社飛鳥新社 |
訳書刊行日 | 2010/09/11 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 410 |
オーディション出題日 | 2009/11/18 |
訳書名 | 頑張るのをやめると、豊かさはやってくる |
---|---|
翻訳者 | 本田健 訳 協力:力丸祥子 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
訳書刊行日 | 2010/09/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ヴァンパイア・ダイアリーズ IV |
---|---|
翻訳者 | 市ノ瀬美麗 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2010/09/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 真実の愛は時の彼方に |
---|---|
翻訳者 | 草鹿佐恵子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2010/09/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | NICOLE RICHIE ニコール・リッチー |
---|---|
翻訳者 | 中村有以、長澤あかね 訳 |
訳書出版社 | 株式会社マーブルトロン |
訳書刊行日 | 2010/09/08 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | SAGA OF THE SWAMP THING スワンプシング |
---|---|
翻訳者 | 石川裕人(THE SAGA OF THE SWAMP THING) 、プレシ南日子(INTRODUCTION/FOREWORD/BIOGRAPHIES) |
訳書出版社 | 株式会社小学館集英社プロダクション |
訳書刊行日 | 2010/09/07 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 成功哲学 《誌上講座》 1919-1923(第365回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 渡邉美樹 監訳/ 翻訳協力 齋藤慎子 |
訳書出版社 | きこ書房(株式会社エス・エス・アイ) |
訳書刊行日 | 2010/08/26 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 365 |
オーディション出題日 | 2008/08/25 |
訳書名 | アンダーグラウンド・ロックTシャツ RIPPED |
---|---|
翻訳者 | 日本語版監修 野中モモ/桜井真砂美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2010/08/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ウォール街の歴史 |
---|---|
翻訳者 | 菅下清廣 監修 中山良雄 訳 入江吉正 編 |
訳書出版社 | フォレスト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2010/08/14 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | フード・ルール |
---|---|
翻訳者 | ラッセル秀子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社東洋経済新報社 |
訳書刊行日 | 2010/08/12 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | つぶやき進化論 「140字」がGoogleを超える! |
---|---|
翻訳者 | 竹村詠美、原田卓 訳 / 翻訳協力 高梨明美、大槻敦子 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2010/08/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | プロミス 約束 |
---|---|
翻訳者 | 立石ゆかり 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2010/08/09 |
原書言語 | 英語 |