トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 成功哲学 《誌上講座》 1919-1923(第365回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 渡邉美樹 監訳/ 翻訳協力 齋藤慎子 |
訳書出版社 | きこ書房(株式会社エス・エス・アイ) |
訳書刊行日 | 2010/08/26 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 365 |
オーディション出題日 | 2008/08/25 |
訳書名 | アンダーグラウンド・ロックTシャツ RIPPED |
---|---|
翻訳者 | 日本語版監修 野中モモ/桜井真砂美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2010/08/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ウォール街の歴史 |
---|---|
翻訳者 | 菅下清廣 監修 中山良雄 訳 入江吉正 編 |
訳書出版社 | フォレスト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2010/08/14 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | フード・ルール |
---|---|
翻訳者 | ラッセル秀子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社東洋経済新報社 |
訳書刊行日 | 2010/08/12 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | つぶやき進化論 「140字」がGoogleを超える! |
---|---|
翻訳者 | 竹村詠美、原田卓 訳 / 翻訳協力 高梨明美、大槻敦子 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2010/08/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | プロミス 約束 |
---|---|
翻訳者 | 立石ゆかり 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2010/08/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 嫌いだけど大好きなあなた |
---|---|
翻訳者 | 金井真弓 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2010/08/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 北欧のテキスタイル 原点となった12人のコレクション |
---|---|
翻訳者 | 平石律子 訳(スウェーデン語翻訳) |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2010/08/06 |
原書言語 | スウェーデン語 |
訳書名 | タイム・トラベラー(第373回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 竹内薫 監修/岡由実 訳 |
訳書出版社 | 株式会社祥伝社 |
訳書刊行日 | 2010/08/05 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 373 |
オーディション出題日 | 2008/10/28 |
訳書名 | アダム・スミス『国富論』が説く 「お金」の実践経済学(第408回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 坂東智子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
訳書刊行日 | 2010/08/03 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 408 |
オーディション出題日 | 2009/10/09 |
訳書名 | 最先端ビジュアル百科「モノ」の仕組み図鑑3 デジタル機器(第53回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 上原昌子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ゆまに書房 |
訳書刊行日 | 2010/07/23 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 53 |
Job Shop出題日 | 2010/01/15 |
訳書名 | 激情のパレット |
---|---|
翻訳者 | 佐藤志緒 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ぶんか社 |
訳書刊行日 | 2010/07/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 音の壁(ウォール・オブ・サウンド)の向こう側 フィル・スペクター読本 |
---|---|
翻訳者 | 島田聖子、岡村まゆみ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社シンコーミュージック・エンタテイメント |
訳書刊行日 | 2010/07/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ネクスト・マーケット[増補改訂版] 「貧困層」を「顧客」に変える次世代ビジネス戦略 |
---|---|
翻訳者 | スカイライト コンサルティング株式会社訳(改訂部分の翻訳協力 清川幸美) |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2010/07/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 恋の続きはマンハッタンで |
---|---|
翻訳者 | 松本裕 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2010/07/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 特攻 空母バンカーヒルと二人のカミカゼ |
---|---|
翻訳者 | 中村有以 訳 / 翻訳協力:米本静子、鈴木晃 |
訳書出版社 | 株式会社ハート出版 |
訳書刊行日 | 2010/07/17 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ゲイリーの稼ぎ方 ソーシャルメディア時代の生き方・考え方 |
---|---|
翻訳者 | 岩元 貴久 監訳 |
訳書出版社 | フォレスト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2010/07/17 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ヴァンパイア・ダイアリーズ III |
---|---|
翻訳者 | 市ノ瀬美麗 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2010/07/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ブレーン・ハッカー 巨人の「肩」に乗れ! 「新しいこと」を次々に考える“脳”! |
---|---|
翻訳者 | 本田直之 訳 /翻訳協力 阿部直子 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2010/07/06 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ソフィー 9つのウィッグを持つ女の子(第52回 Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 柴田さとみ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社草思社 |
訳書刊行日 | 2010/07/01 |
原書言語 | ドイツ語 |
Job Shop課題No. | 52 |
Job Shop出題日 | 2009/12/09 |