トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,030冊を超えました(2024年12月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 完全版 ビートルズ全曲歌詞集 |
---|---|
翻訳者 | 日本語版監修 藤本国彦 / 富原まさ江 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヤマハミュージックメディア |
訳書刊行日 | 2016/09/24 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | スマホをやめたら生まれ変わった(第533回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 安部恵子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社幻冬舎 |
訳書刊行日 | 2016/09/20 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 533 |
オーディション出題日 | 2015/06/24 |
訳書名 | 花園物語3 小さな恋の魔法 |
---|---|
翻訳者 | 佐藤由樹子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ハーパーコリンズ・ジャパン |
訳書刊行日 | 2016/09/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ワールド・イン・ザ・ラウンド 動き出す世界地図 |
---|---|
翻訳者 | 世波貴子、瀧下哉代、浅野美抄子、水島ぱぎい、高梨明美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社青幻舎 |
訳書刊行日 | 2016/09/16 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ビジネスで活かすサービスデザイン 顧客体験を最大化するための実践ガイド |
---|---|
翻訳者 | 監修 澤谷由里子 / 高崎拓哉 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ新社 |
訳書刊行日 | 2016/09/16 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ”トークの帝王”ラリー・キングの 伝え方の極意(第534回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 翻訳協力 日向りょう |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2016/09/10 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 534 |
オーディション出題日 | 2015/07/01 |
訳書名 | あきらめられぬ想いに |
---|---|
翻訳者 | 草鹿佐恵子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2016/09/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 白衣の下の片思い |
---|---|
翻訳者 | 山本泉 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ハーパーコリンズ・ジャパン |
訳書刊行日 | 2016/09/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | THE HEALING POWER OF SOUND なぜ音で治るのか? 音と波動が持つ、驚くべき治癒力(第514回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 監修 増川いづみ / 神月謙一 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヒカルランド |
訳書刊行日 | 2016/08/31 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 514 |
オーディション出題日 | 2014/05/29 |
訳書名 | WOMEN EMPOWERMENT 100――世界の女性をエンパワーする100の方法 |
---|---|
翻訳者 | 松本裕 訳 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2016/08/31 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | BoPビジネス3.0 持続的成長のエコシステムをつくる |
---|---|
翻訳者 | 翻訳協力 月谷真紀 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2016/08/31 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | アフリカ 希望の大陸 11億人のエネルギーと創造性 |
---|---|
翻訳者 | 松本裕 訳 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2016/08/31 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | アリスのワンダーランド――『不思議の国のアリス』150年の旅――(第531回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 熊谷小百合 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ゆまに書房 |
訳書刊行日 | 2016/08/25 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 531 |
オーディション出題日 | 2015/05/20 |
訳書名 | セールスレターの成功技術 |
---|---|
翻訳者 | 翻訳協力 中村安子 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2016/08/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 人はいくつになっても、美しい |
---|---|
翻訳者 | 増田沙奈 訳 |
訳書出版社 | 株式会社幻冬舎 |
訳書刊行日 | 2016/08/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | The WINE ワインを愛する人のスタンダード&テイスティングガイド(第540回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 村松静枝 訳 |
訳書出版社 | 株式会社日本文芸社 |
訳書刊行日 | 2016/08/20 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 540 |
オーディション出題日 | 2015/11/06 |
訳書名 | いま哲学に何ができるのか?(第541回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 外山次郎 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2016/08/10 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 541 |
オーディション出題日 | 2015/11/13 |
訳書名 | フィリップ・グラス自伝 音楽のない言葉 |
---|---|
翻訳者 | 監訳 高橋智子 / 藤村奈緒美 訳 / 翻訳協力 大田黒奉之、岡田雅子、佐藤絵里、難波道明、福田篤人、増田沙奈 |
訳書出版社 | 株式会社ヤマハミュージックメディア |
訳書刊行日 | 2016/08/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | エッセンシャル・ディクショナリー 楽器の音域・音質・奏法 |
---|---|
翻訳者 | 元井夏彦 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス |
訳書刊行日 | 2016/08/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 世界一周めいろのたび |
---|---|
翻訳者 | ひろうちかおり 訳 |
訳書出版社 | 株式会社永岡書店 |
訳書刊行日 | 2016/08/10 |
原書言語 | 英語 |