トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 世界の難民の子どもたち5「ユーラシア」のレイチェルの話 |
---|---|
翻訳者 | 監修 難民を助ける会 / いわたかよこ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ゆまに書房 |
訳書刊行日 | 2016/10/18 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | スライトエッジ 小さな習慣の驚くべき威力 |
---|---|
翻訳者 | 藤島みさ子 訳 / 翻訳協力 石黒千秋、瀧下哉代、武井美穂、吉田三知世 |
訳書出版社 | きこ書房(株式会社エス・エス・アイ) |
訳書刊行日 | 2016/10/17 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | レゴ スター・ウォーズ 100シーン |
---|---|
翻訳者 | 日本語版監修 高貴準三、川本崇之 |
訳書出版社 | 株式会社ポプラ社 |
訳書刊行日 | 2016/10/05 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 苦境(ピンチ)を好機(チャンス)にかえる法則 |
---|---|
翻訳者 | 金井啓太 訳 |
訳書出版社 | パンローリング株式会社 |
訳書刊行日 | 2016/10/03 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ブルックリン・ストリート・スタイル ファッションにルールなんていらない |
---|---|
翻訳者 | 桜井真砂美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスクユニオン DU BOOKS |
訳書刊行日 | 2016/10/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 20世紀デザイン グラフィックスタイルとタイポグラフィの100年史 |
---|---|
翻訳者 | 監訳 長澤忠徳 / 和田美樹 訳 |
訳書出版社 | 株式会社東京美術 |
訳書刊行日 | 2016/09/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 増補改訂版 最新 世界情勢地図 |
---|---|
翻訳者 | 佐藤絵里 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2016/09/30 |
原書言語 | フランス語 |
訳書名 | ディズニー黄金期の幻のアート作品集 ――1930年代に活躍した4人のアーティストの人生と、その素晴らしき作品たち―― |
---|---|
翻訳者 | 甲斐理恵子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社CLASSIX MEDIA |
訳書刊行日 | 2016/09/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 実践ダイレクト・マーケティング |
---|---|
翻訳者 | 翻訳協力 笹山裕子 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2016/09/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ビジュアルでわかる細胞の世界 |
---|---|
翻訳者 | 日本語版監修 石崎泰樹 / 世波貴子、薮盛子、石黒千秋 訳 |
訳書出版社 | 東京書籍株式会社 |
訳書刊行日 | 2016/09/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 完全版 ビートルズ全曲歌詞集 |
---|---|
翻訳者 | 日本語版監修 藤本国彦 / 富原まさ江 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヤマハミュージックメディア |
訳書刊行日 | 2016/09/24 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | スマホをやめたら生まれ変わった(第533回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 安部恵子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社幻冬舎 |
訳書刊行日 | 2016/09/20 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 533 |
オーディション出題日 | 2015/06/24 |
訳書名 | 花園物語3 小さな恋の魔法 |
---|---|
翻訳者 | 佐藤由樹子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ハーパーコリンズ・ジャパン |
訳書刊行日 | 2016/09/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ワールド・イン・ザ・ラウンド 動き出す世界地図 |
---|---|
翻訳者 | 世波貴子、瀧下哉代、浅野美抄子、水島ぱぎい、高梨明美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社青幻舎 |
訳書刊行日 | 2016/09/16 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ビジネスで活かすサービスデザイン 顧客体験を最大化するための実践ガイド |
---|---|
翻訳者 | 監修 澤谷由里子 / 高崎拓哉 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ新社 |
訳書刊行日 | 2016/09/16 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ”トークの帝王”ラリー・キングの 伝え方の極意(第534回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 翻訳協力 日向りょう |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2016/09/10 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 534 |
オーディション出題日 | 2015/07/01 |
訳書名 | あきらめられぬ想いに |
---|---|
翻訳者 | 草鹿佐恵子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2016/09/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 白衣の下の片思い |
---|---|
翻訳者 | 山本泉 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ハーパーコリンズ・ジャパン |
訳書刊行日 | 2016/09/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | THE HEALING POWER OF SOUND なぜ音で治るのか? 音と波動が持つ、驚くべき治癒力(第514回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 監修 増川いづみ / 神月謙一 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヒカルランド |
訳書刊行日 | 2016/08/31 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 514 |
オーディション出題日 | 2014/05/29 |
訳書名 | WOMEN EMPOWERMENT 100――世界の女性をエンパワーする100の方法 |
---|---|
翻訳者 | 松本裕 訳 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2016/08/31 |
原書言語 | 英語 |