翻訳実績一覧 翻訳実績一覧

出版翻訳実績一覧(2025年04月現在)

トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,070冊を超えました(2025年04月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。

作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。

絞り込み検索
訳書名・出版社検索
原書言語検索
原書名検索
ジャンル検索

訳書名Paul Rand: A Designer's Art ポール・ランド デザイナーの芸術
翻訳者監修 山本政幸 / 手嶋由美子 訳
訳書出版社株式会社ビー・エヌ・エヌ新社
訳書刊行日2017/04/23
原書言語英語

訳書名世界に通用するビールのつくりかた大事典
翻訳者村松静枝 訳
訳書出版社株式会社エクスナレッジ
訳書刊行日2017/04/20
原書言語英語

訳書名世界が認めた 日本のかわいい消しゴムはんこ
翻訳者上川典子 訳
訳書出版社株式会社エクスナレッジ
訳書刊行日2017/04/20
原書言語英語

訳書名偉大な風景カメラマンが教える写真の撮り方
翻訳者田口未和 訳
訳書出版社株式会社エクスナレッジ
訳書刊行日2017/04/20
原書言語英語

訳書名ジャングル
翻訳者きたなおこ やく
訳書出版社株式会社大日本絵画
訳書刊行日2017/04/13
原書言語英語

訳書名偉大なるヴァイオリニストたち2 ~チョン・キョンファから五嶋みどり、ヒラリー・ハーンまで~
翻訳者神奈川夏子 訳
訳書出版社株式会社ヤマハミュージックメディア
訳書刊行日2017/04/10
原書言語フランス語

訳書名エフゲニー・キーシン自伝
翻訳者森村里美 訳
訳書出版社株式会社ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス
訳書刊行日2017/04/10
原書言語ロシア語

訳書名スコアをつければ組織は動く
翻訳者翻訳協力 小巻靖子
訳書出版社ダイレクト出版株式会社
訳書刊行日2017/04/10
原書言語英語

訳書名夜明けのささやき
翻訳者市ノ瀬美麗 訳
訳書出版社株式会社オークラ出版
訳書刊行日2017/04/09
原書言語英語

訳書名ファッション・アイコン・インタヴューズ ファーン・マリスが聞く、ファッション・ビジネスの成功 光と影
翻訳者桜井真砂美 訳
訳書出版社株式会社ディスクユニオン DU BOOKS
訳書刊行日2017/04/06
原書言語英語

訳書名シンキング・マシン 人工知能の脅威――コンピュータに「心」が宿るとき。(第550回オーディション課題)
翻訳者新田享子 訳
訳書出版社株式会社エムディエヌコーポレーション
訳書刊行日2017/04/01
原書言語英語
オーディション課題No.550
オーディション出題日2016/05/24

訳書名もりに かくれて いるのは だあれ? 魔法のレンズで3つの世界をのぞいてみよう
翻訳者きたなおこ 訳
訳書出版社株式会社青幻舎
訳書刊行日2017/04/01
原書言語英語

訳書名うみに かくれて いるのは だあれ? 魔法のレンズで3つの世界をのぞいてみよう
翻訳者きたなおこ 訳
訳書出版社株式会社青幻舎
訳書刊行日2017/04/01
原書言語英語

訳書名ファット・キャット・アート――デブ猫、名画を語る(第139回Job shop 課題)
翻訳者喜多直子 訳
訳書出版社株式会社エクスナレッジ
訳書刊行日2017/03/30
原書言語英語
Job Shop課題No.139
Job Shop出題日2016/09/06

訳書名Toward the Abe Statement on the 70th Anniversary of the End of World War II: Lessons from the 20th Century and a Vision for the 21st Century for Japan
翻訳者Translated by Tara Cannon / 編集・デザイン 株式会社トランネット / 装丁 新妻久典
訳書出版社一般財団法人出版文化産業振興財団
訳書刊行日2017/03/27
原書言語日本語

訳書名The Happy Youth of a Desperate Country: The Disconnect between Japan's Malaise and Its Millennials
翻訳者Translated by Raj Mahtani / 編集・デザイン 株式会社トランネット / 装丁 新妻久典
訳書出版社一般財団法人出版文化産業振興財団
訳書刊行日2017/03/27
原書言語日本語

訳書名The Self-Defense Forces and Postwar Politics in Japan
翻訳者Translated by Noda Makito / 編集・デザイン 株式会社トランネット / 装丁 新妻久典
訳書出版社一般財団法人出版文化産業振興財団
訳書刊行日2017/03/27
原書言語日本語

訳書名The Entrepreneur Who Built Modern Japan
翻訳者Translated by Paul Narum / 編集・デザイン 株式会社トランネット / 装丁 新妻久典
訳書出版社一般財団法人出版文化産業振興財団
訳書刊行日2017/03/27
原書言語日本語

訳書名猫のための部屋づくり(第555回オーディション課題)
翻訳者小川浩一 訳
訳書出版社株式会社エクスナレッジ
訳書刊行日2017/03/27
原書言語英語
オーディション課題No.555
オーディション出題日2016/08/05

訳書名ひと目で分かる 孫子の兵法
翻訳者福田篤人 訳
訳書出版社株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン
訳書刊行日2017/03/25
原書言語英語