トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 書き込み式 ほめほメモ |
---|---|
翻訳者 | 辻仁子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヴォイス |
訳書刊行日 | 2017/05/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ビジュアル版 アランの幸福論 |
---|---|
翻訳者 | 齋藤慎子 訳 / 山口昌弘 写真 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2017/05/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ストーリー・ブランディング |
---|---|
翻訳者 | 翻訳協力 中村安子 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2017/05/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 一流のコンディション 意志力に頼らず「食」で成功するメソッド(第547回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 佐伯葉子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社大和書房 |
訳書刊行日 | 2017/05/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 547 |
オーディション出題日 | 2016/03/09 |
訳書名 | 世界で一番美しい包丁の図鑑(第138回Job shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 岩田佳代子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2017/05/01 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 138 |
Job Shop出題日 | 2016/08/15 |
訳書名 | 孤独は贅沢―ひとりの時間を愉しむ極意 |
---|---|
翻訳者 | 増田沙奈 訳 / 構成 星野響 |
訳書出版社 | 株式会社興陽館 |
訳書刊行日 | 2017/05/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 「ガラスの天井」が破れる瞬間――女性の成功哲学―― |
---|---|
翻訳者 | 田中孝顕 訳 / 翻訳協力 坂東智子 |
訳書出版社 | きこ書房(株式会社エス・エス・アイ) |
訳書刊行日 | 2017/04/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 小さな習慣 |
---|---|
翻訳者 | 田口未和 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ダイヤモンド社 |
訳書刊行日 | 2017/04/26 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 台湾男子がこっそり教える! 秘密の京都スポットガイド |
---|---|
翻訳者 | 吉田真弓 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2017/04/25 |
原書言語 | 中国語 |
訳書名 | Paul Rand: A Designer's Art ポール・ランド デザイナーの芸術 |
---|---|
翻訳者 | 監修 山本政幸 / 手嶋由美子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ新社 |
訳書刊行日 | 2017/04/23 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 世界に通用するビールのつくりかた大事典 |
---|---|
翻訳者 | 村松静枝 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2017/04/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 世界が認めた 日本のかわいい消しゴムはんこ |
---|---|
翻訳者 | 上川典子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2017/04/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 偉大な風景カメラマンが教える写真の撮り方 |
---|---|
翻訳者 | 田口未和 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2017/04/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ジャングル |
---|---|
翻訳者 | きたなおこ やく |
訳書出版社 | 株式会社大日本絵画 |
訳書刊行日 | 2017/04/13 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 偉大なるヴァイオリニストたち2 ~チョン・キョンファから五嶋みどり、ヒラリー・ハーンまで~ |
---|---|
翻訳者 | 神奈川夏子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヤマハミュージックメディア |
訳書刊行日 | 2017/04/10 |
原書言語 | フランス語 |
訳書名 | エフゲニー・キーシン自伝 |
---|---|
翻訳者 | 森村里美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス |
訳書刊行日 | 2017/04/10 |
原書言語 | ロシア語 |
訳書名 | スコアをつければ組織は動く |
---|---|
翻訳者 | 翻訳協力 小巻靖子 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2017/04/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 夜明けのささやき |
---|---|
翻訳者 | 市ノ瀬美麗 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2017/04/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ファッション・アイコン・インタヴューズ ファーン・マリスが聞く、ファッション・ビジネスの成功 光と影 |
---|---|
翻訳者 | 桜井真砂美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスクユニオン DU BOOKS |
訳書刊行日 | 2017/04/06 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | シンキング・マシン 人工知能の脅威――コンピュータに「心」が宿るとき。(第550回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 新田享子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エムディエヌコーポレーション |
訳書刊行日 | 2017/04/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 550 |
オーディション出題日 | 2016/05/24 |