トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,035冊を超えました(2025年01月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 陰謀国家アメリカの石油戦争(第241回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 荒井雅子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビジネス社 |
訳書刊行日 | 2006/03/20 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 241 |
オーディション出題日 | 2005/06/17 |
訳書名 | ダ・ヴィンチ・クイズ501 暗号の謎を解け! |
---|---|
翻訳者 | 八木正三 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2006/03/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | あなたがいたから |
---|---|
翻訳者 | 平林祥 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2006/03/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | アメリカ,家族のいる風景(第25回ドイツ語Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 稲吉明子、田中尚美、八木正三、訳/鈴木隆雄 校閲 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2006/03/01 |
原書言語 | ドイツ語 |
Job Shop課題No. | 25 |
Job Shop出題日 | 2005/11/30 |
訳書名 | 偉大な芸術家に教わる絵の描きかた スポーツ・レジャー編 |
---|---|
翻訳者 | 神田由布子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社汐文社 |
訳書刊行日 | 2006/03/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 最悪! 世界ワーストコレクション(第243回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 天野智美 訳 |
訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
訳書刊行日 | 2006/02/28 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 243 |
オーディション出題日 | 2005/06/23 |
訳書名 | なぜか友達ができる「話し方」(第234回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 田中敦子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
訳書刊行日 | 2006/02/27 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 234 |
オーディション出題日 | 2005/05/13 |
訳書名 | 恋は“ちょっとわがまま”がうまくいく! |
---|---|
翻訳者 | 工藤美奈 訳 翻訳協力:平林祥 |
訳書出版社 | 株式会社三笠書房 |
訳書刊行日 | 2006/02/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ふいにあなたが舞い降りて |
---|---|
翻訳者 | 古川奈々子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2006/02/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 必ず売れる! ゲリラ・マーケティング in 30 Days(第222回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 掛橋柚木 訳 |
訳書出版社 | フォレスト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2006/02/14 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 222 |
オーディション出題日 | 2005/02/17 |
訳書名 | ジョン・レノン120の言葉 |
---|---|
翻訳者 | 刈芽由美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2006/01/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 男の子がオトナになるために 全4巻(1 きみのこと/2 体とこころ)(第251回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 大野泰男 訳 |
訳書出版社 | 株式会社汐文社 |
訳書刊行日 | 2006/01/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 251 |
オーディション出題日 | 2005/07/29 |
訳書名 | 偉大な芸術家に教わる絵の描きかた 動物編(第252回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 神田由布子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社汐文社 |
訳書刊行日 | 2006/01/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 252 |
オーディション出題日 | 2005/08/03 |
訳書名 | またまたへんないきもの |
---|---|
翻訳者 | 編集協力:西尾香猫 |
訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
訳書刊行日 | 2005/12/26 |
原書言語 | 日本語 |
訳書名 | アイアンマン 1月号増刊 完成度120%ボディを目指せ! IM4 |
---|---|
翻訳者 | 河北健 訳 |
訳書出版社 | 株式会社フィットネススポーツ |
訳書刊行日 | 2005/12/26 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 楽園の暗い影 上 |
---|---|
翻訳者 | 立石ゆかり 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2005/12/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 楽園の暗い影 下 |
---|---|
翻訳者 | 立石ゆかり 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2005/12/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 赤ちゃんが朝までぐっすり眠る方法(第239回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 竹迫仁子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2005/12/10 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 239 |
オーディション出題日 | 2005/06/10 |
訳書名 | ゲリラ・アドバタイジング(第238回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 金森重樹 監訳 / 井上明美、大西純子、三木俊哉 訳 |
訳書出版社 | 株式会社東急エージェンシー |
訳書刊行日 | 2005/12/08 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 238 |
オーディション出題日 | 2005/05/31 |
訳書名 | KOREA +act. コリアアクト vol.4 |
---|---|
翻訳者 | 佐藤美雪、萩原恵美、吉野ひろみ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ワニブックス |
訳書刊行日 | 2005/12/01 |
原書言語 | 韓国語 |