トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 楽園の暗い影 下 |
---|---|
翻訳者 | 立石ゆかり 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2005/12/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 赤ちゃんが朝までぐっすり眠る方法(第239回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 竹迫仁子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2005/12/10 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 239 |
オーディション出題日 | 2005/06/10 |
訳書名 | ゲリラ・アドバタイジング(第238回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 金森重樹 監訳 / 井上明美、大西純子、三木俊哉 訳 |
訳書出版社 | 株式会社東急エージェンシー |
訳書刊行日 | 2005/12/08 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 238 |
オーディション出題日 | 2005/05/31 |
訳書名 | KOREA +act. コリアアクト vol.4 |
---|---|
翻訳者 | 佐藤美雪、萩原恵美、吉野ひろみ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ワニブックス |
訳書刊行日 | 2005/12/01 |
原書言語 | 韓国語 |
訳書名 | ヴィジョナリーズ ファッション・デザイナーたちの哲学 |
---|---|
翻訳者 | 浅倉協子、谷川直子、長岡久美子、春宮真理子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社スペースシャワーネットワーク |
訳書刊行日 | 2005/12/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | テロ対策ハンドブック |
---|---|
翻訳者 | 河北健 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2005/12/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | アイアンマン 12月号増刊 完成度120%ボディを目指せ! IM3 |
---|---|
翻訳者 | 河北健 訳 |
訳書出版社 | 株式会社フィットネススポーツ |
訳書刊行日 | 2005/11/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | THE BEST OF THE BEATLES BOOK [日本語翻訳版] |
---|---|
翻訳者 | ザ・ビートルズ・クラブ 監修 / 平林祥、新井崇嗣、上西園誠 訳 |
訳書出版社 | 株式会社リットーミュージック |
訳書刊行日 | 2005/11/28 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ブンデスリーガ ドイツサッカーの軌跡(第199回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 秋吉香代子 訳 |
訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
訳書刊行日 | 2005/11/27 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 199 |
オーディション出題日 | 2004/07/26 |
訳書名 | 現代のフランス |
---|---|
翻訳者 | 宝利桃子、東野曜子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2005/11/27 |
原書言語 | フランス語 |
訳書名 | 韓国崩壊 統一がもたらす瓦解のシナリオ |
---|---|
翻訳者 | 桑畑優香、蔡七美 訳 (韓国語翻訳) |
訳書出版社 | 株式会社ランダムハウス講談社 |
訳書刊行日 | 2005/11/24 |
原書言語 | 韓国語 |
訳書名 | ロマンティック・ヘヴン |
---|---|
翻訳者 | 数佐尚美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2005/11/24 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 悲しいほどときめいて |
---|---|
翻訳者 | 古川奈々子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2005/11/24 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | オフィスの中の困ったひとびと(第221回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 海野めぐみ 訳 |
訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
訳書刊行日 | 2005/11/21 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 221 |
オーディション出題日 | 2005/02/16 |
訳書名 | My Shanghai 私の美味しい上海(第228回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 谷川直子 訳、藤本眠魚 校閲 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2005/11/10 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 228 |
オーディション出題日 | 2005/03/30 |
訳書名 | チャーリーの秘密のノート 逆境をチャンスに変える「気づき」の力(第229回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 平林祥 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
訳書刊行日 | 2005/11/09 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 229 |
オーディション出題日 | 2005/04/01 |
訳書名 | 読めば必ずやめられる 禁煙バイブル |
---|---|
翻訳者 | 新井崇嗣 訳 |
訳書出版社 | 株式会社双葉社 |
訳書刊行日 | 2005/11/05 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ミリオネーゼのファッションルール(第230回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 八重田暁子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2005/11/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 230 |
オーディション出題日 | 2005/04/05 |
訳書名 | 偉大な芸術家に教わる絵の描きかた 静物編 |
---|---|
翻訳者 | 西川美樹 訳 |
訳書出版社 | 株式会社汐文社 |
訳書刊行日 | 2005/11/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | アイアンマン 11月号増刊 完成度120%ボディを目指せ! IM2 |
---|---|
翻訳者 | 河北健 訳 |
訳書出版社 | 株式会社フィットネススポーツ |
訳書刊行日 | 2005/10/31 |
原書言語 | 英語 |