トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 愛が薔薇色に輝けば |
---|---|
翻訳者 | 数佐尚美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2006/09/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | マドンナ語録 時代を生き抜く女の言葉(第279回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 富原まさ江 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2006/09/15 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 279 |
オーディション出題日 | 2006/04/14 |
訳書名 | 黒い傘の下で 日本植民地に生きた韓国人の声 |
---|---|
翻訳者 | 桑畑優香 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2006/09/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | できるリーダーのための奇跡のコーチング |
---|---|
翻訳者 | 数佐尚美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
訳書刊行日 | 2006/09/11 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ドラゴンハンター ロイ・チャップマン・アンドリューズの恐竜発掘記(第29回JobShop課題) |
---|---|
翻訳者 | 岩井木綿子 中村安子 藤村奈緒美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社技術評論社 |
訳書刊行日 | 2006/09/05 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 29 |
Job Shop出題日 | 2006/02/15 |
訳書名 | パイレーツ 海賊の宝をさがせ! (第284回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | うえかわのりこ 訳 |
訳書出版社 | 新風舎 |
訳書刊行日 | 2006/08/24 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 284 |
オーディション出題日 | 2006/05/11 |
訳書名 | J.D.パワー 顧客満足のすべて |
---|---|
翻訳者 | 蓮見南海男 訳 翻訳協力 石原薫 |
訳書出版社 | 株式会社ダイヤモンド社 |
訳書刊行日 | 2006/08/24 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 聖なる土地の力(第270回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 稲田智子 訳 |
訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
訳書刊行日 | 2006/08/22 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 270 |
オーディション出題日 | 2006/01/13 |
訳書名 | ポケット脳トレ I |
---|---|
翻訳者 | 海外脳トレパズル研究会 編 山本紀彦、安田拡 訳 |
訳書出版社 | ソフトバンク クリエイティブ株式会社 |
訳書刊行日 | 2006/08/18 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ポケット脳トレ II |
---|---|
翻訳者 | 海外脳トレパズル研究会 編 山本紀彦、安田拡 訳 |
訳書出版社 | ソフトバンク クリエイティブ株式会社 |
訳書刊行日 | 2006/08/18 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 9人の児童性虐待者 |
---|---|
翻訳者 | 颯田あきら 訳 |
訳書出版社 | 株式会社牧野出版 |
訳書刊行日 | 2006/08/16 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | inspirations マドンナ真実の言葉(第36回JobShop課題) |
---|---|
翻訳者 | 橋本弘美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2006/08/15 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 36 |
Job Shop出題日 | 2006/06/27 |
訳書名 | メガトレンド2010 |
---|---|
翻訳者 | 経沢香保子 監訳 神田由布子、黒川敬子 訳 |
訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
訳書刊行日 | 2006/08/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 高句麗好太王〈上〉 |
---|---|
翻訳者 | 吉野ひろみ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ワニブックス |
訳書刊行日 | 2006/08/08 |
原書言語 | 韓国語 |
訳書名 | 全曲解説シリーズ ジミ・ヘンドリックス |
---|---|
翻訳者 | 島田聖子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社シンコーミュージック・エンタテイメント |
訳書刊行日 | 2006/08/04 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | スウィンギン・シックスティーズ ファッション・イン・ロンドン1955‐1970(第278回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 古谷直子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2006/08/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 278 |
オーディション出題日 | 2006/04/05 |
訳書名 | 決断の本質 |
---|---|
翻訳者 | スカイライトコンサルティング株式会社監訳 / 飯田恒夫訳 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2006/07/31 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 心のウラを見抜く技術 |
---|---|
翻訳者 | 新井崇嗣 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
訳書刊行日 | 2006/07/24 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ゲリラ流 最強の仕事術 「収入」と「時間」が増える技術と習慣(第200回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 監修 ゲリラ・マーケティングジャパン/翻訳 大西純子 |
訳書出版社 | フォレスト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2006/07/21 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 200 |
オーディション出題日 | 2004/07/30 |
訳書名 | 「いい人」たちの憂鬱 ナイスガイ・シンドローム |
---|---|
翻訳者 | 坂本理 訳 |
訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
訳書刊行日 | 2006/07/20 |
原書言語 | 英語 |