翻訳実績一覧 翻訳実績一覧

出版翻訳実績一覧(2024年11月現在)

トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。

作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。

絞り込み検索
訳書名・出版社検索
原書言語検索
原書名検索
ジャンル検索

訳書名書く、話す、見せるテクニック 戦略的コミュニケーション講座
翻訳者堂田和美 訳
訳書出版社株式会社ファーストプレス
訳書刊行日2007/02/17
原書言語英語

訳書名高句麗好太王〈下〉
翻訳者吉野ひろみ 訳
訳書出版社株式会社ワニブックス
訳書刊行日2007/02/10
原書言語韓国語

訳書名夢を形にする発想術(第249回オーディション課題)
翻訳者英磨里 訳
訳書出版社株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン
訳書刊行日2007/02/05
原書言語英語
オーディション課題No.249
オーディション出題日2005/07/14

訳書名SS-LEIBSTANDARTE SS ライプシュタンダルテ 第1SS師団の歴史 1933-45
翻訳者八木正三、中村安子、戸嶋芳美 訳
訳書出版社株式会社リイド社
訳書刊行日2007/02/04
原書言語英語

訳書名Foreign Policy JAPAN 【日本語版】Vol.1(第298回オーディション課題)
翻訳者翻訳 山本章子 武津宣子 関根智美
訳書出版社株式会社あおば出版
訳書刊行日2007/01/31
原書言語英語
オーディション課題No.298
オーディション出題日2006/10/06

訳書名プロジェクト・マネジメント プロジェクト管理者に必要な知識とスキル24講座
翻訳者松本茂 監訳
訳書出版社マグロウヒル・エデュケーション
訳書刊行日2007/01/31
原書言語英語

訳書名記憶の魔法 「世界記憶力選手権」チャンピオンがこっそり明かす!(第21回ドイツ語JobShop課題)
翻訳者西浦貴浩 訳
訳書出版社株式会社PHP研究所
訳書刊行日2007/01/27
原書言語ドイツ語
Job Shop課題No.21
Job Shop出題日2005/04/19

訳書名ハリー・ポッター 魔法のブランド術 世界中を熱狂させた物語の「物語」THE BRANDING 05
翻訳者杉美春 訳
訳書出版社ソフトバンク クリエイティブ株式会社
訳書刊行日2007/01/26
原書言語英語

訳書名ポール・スローンのウミガメのスープ〈4〉借金をふみ倒せ
翻訳者西尾香猫 訳
訳書出版社株式会社エクスナレッジ
訳書刊行日2007/01/22
原書言語英語

訳書名写真でビックリ!目に見えないこわ~い虫たち 第四巻 人をたすけるミクロの虫
翻訳者うえかわのりこ 訳
訳書出版社株式会社汐文社
訳書刊行日2007/01/20
原書言語英語

訳書名Knowledge Management And Risk Strategies [英訳版] (第254回日英オーディション課題)
翻訳者岩木貴子 訳
訳書出版社World Scientific Publishing Company
訳書刊行日2007/01/16
原書言語日本語
オーディション課題No.254
オーディション出題日2005/09/13

訳書名写真でビックリ!目に見えないこわ~い虫たち 第三巻 土にひそむミクロの虫
翻訳者うえかわのりこ 訳
訳書出版社株式会社汐文社
訳書刊行日2007/01/15
原書言語英語

訳書名バミューダ・トライアングル
翻訳者原案 ブライアン・シンガー、ディーン・デヴリン/著者 宮本正樹/制作協力 河北健
訳書出版社株式会社エンターブレイン
訳書刊行日2007/01/09
原書言語英語

訳書名SS-WIKING SSヴィーキング 第5SS師団の歴史 1941-45
翻訳者戸嶋芳美/中村安子/八木正三 訳
訳書出版社株式会社リイド社
訳書刊行日2007/01/03
原書言語英語

訳書名金と芸術 なぜアーティストは貧乏なのか?
翻訳者山本和弘 訳/翻訳権仲介 株式会社トランネット
訳書出版社grambooks
訳書刊行日2007/01/01
原書言語英語

訳書名オーバーマイヘッド 脳外傷を超えて、新しい私に (第244回オーディション課題)
翻訳者監訳 原田圭/草鹿佐恵子 訳
訳書出版社株式会社クリエイツかもがわ
訳書刊行日2006/12/31
原書言語英語
オーディション課題No.244
オーディション出題日2005/06/28

訳書名デニム・バイブル(第285回オーディション課題)
翻訳者田中敦子 訳
訳書出版社株式会社ブルース・インターアクションズ
訳書刊行日2006/12/31
原書言語英語
オーディション課題No.285
オーディション出題日2006/06/05

訳書名シンプルに考えれば、強くなれる。
翻訳者山田敏子 訳
訳書出版社株式会社イースト・プレス
訳書刊行日2006/12/30
原書言語英語

訳書名とびっきりのお金の話をこれからしましょう。
翻訳者山田敏子 訳
訳書出版社株式会社イースト・プレス
訳書刊行日2006/12/30
原書言語英語

訳書名世界で一番シンプルな時間術(第34回ドイツ語JobShop課題)
翻訳者佐伯美穂 訳
訳書出版社株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン
訳書刊行日2006/12/30
原書言語ドイツ語
Job Shop課題No.34
Job Shop出題日2006/05/10