トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 恋におちる確率 |
---|---|
翻訳者 | 平林祥 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2007/06/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | いいことあります「心からの願い」をかなえる宇宙の法則 |
---|---|
翻訳者 | 伊達尚美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ダイヤモンド社 |
訳書刊行日 | 2007/06/14 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 世界を救う13人のおばあちゃんの言葉 |
---|---|
翻訳者 | 監訳 白石由利奈/翻訳協力 富原まさ江 難波裕子 田中敦子 藤村奈緒美 |
訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
訳書刊行日 | 2007/06/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | スリーハンドレッドアートブック |
---|---|
翻訳者 | 平林祥 訳 |
訳書出版社 | 株式会社小学館プロダクション |
訳書刊行日 | 2007/06/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | HITLER'S FOREIGN DIVISIONS 武装親衛隊外国人義勇兵師団 |
---|---|
翻訳者 | 中村安子/鈴木晃 訳 |
訳書出版社 | 株式会社リイド社 |
訳書刊行日 | 2007/06/04 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | OSSIE CLARK ロマンティック・キングダム 1965-1974(第303回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 古谷直子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2007/06/02 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 303 |
オーディション出題日 | 2006/12/25 |
訳書名 | KOREA +act. コリアアクトvol.13 |
---|---|
翻訳者 | 萩原恵美、吉野ひろみ、久保直子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ワニブックス |
訳書刊行日 | 2007/06/01 |
原書言語 | 韓国語 |
訳書名 | CFO 最高財務責任者の新しい役割(第297回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 監訳 米田隆 /訳 菊永孝彦 佐久間裕輝 吉田孝江 /翻訳協力 松村哲哉 |
訳書出版社 | 株式会社ファーストプレス |
訳書刊行日 | 2007/06/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 297 |
オーディション出題日 | 2006/09/25 |
訳書名 | 新装版 ダイエットしないで痩せる方法 |
---|---|
翻訳者 | 西川久美子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社白夜書房 |
訳書刊行日 | 2007/06/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | Foreign Policy Japan【日本語版】 Vol.3 |
---|---|
翻訳者 | 武津宣子、関根智美、鈴木晃 訳 |
訳書出版社 | 株式会社あおば出版 |
訳書刊行日 | 2007/05/31 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ジス・イズ・ワシントンD.C. |
---|---|
翻訳者 | 翻訳 松浦弥太郎 / 下訳 富原まさ江 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2007/05/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ジス・イズ・イスラエル |
---|---|
翻訳者 | 翻訳 松浦弥太郎 / 下訳 富原まさ江 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2007/05/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 飲酒文化の社会的役割 様々な飲酒形態、規制が必要な状況、関係者の責任と協力 |
---|---|
翻訳者 | 監修:新福尚隆 / 翻訳:徳永優子 鈴木南日子 |
訳書出版社 | 発行:アサヒビール株式会社発売:紀伊國屋書店 |
訳書刊行日 | 2007/05/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 春の雨にぬれても |
---|---|
翻訳者 | 古川奈々子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2007/05/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 恋に危険は |
---|---|
翻訳者 | 数佐尚美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2007/05/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | しゃべっちゃうゾ! こどもは人生の天才だ |
---|---|
翻訳者 | 颯田あきら 訳 |
訳書出版社 | 株式会社徳間書店 |
訳書刊行日 | 2007/05/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | アヴリル・ラヴィーン 5つの願いごと 1 |
---|---|
翻訳者 | 監訳 Mai / 翻訳者 上川典子 |
訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
訳書刊行日 | 2007/05/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ポストM&A リーダーの役割(第292回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 横山禎徳 監訳 / 清川幸美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ファーストプレス |
訳書刊行日 | 2007/05/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 292 |
オーディション出題日 | 2006/08/11 |
訳書名 | 世界を変えた6つの飲み物 - ビール、ワイン、蒸留酒、コーヒー、紅茶、コーラが語るもうひとつの歴史 |
---|---|
翻訳者 | 新井崇嗣 訳 |
訳書出版社 | 株式会社インターシフト |
訳書刊行日 | 2007/05/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ジョンベネ殺し 美少女殺害事件の深い闇 |
---|---|
翻訳者 | 森川信子 訳 |
訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
訳書刊行日 | 2007/04/30 |
原書言語 | 英語 |