翻訳実績一覧 翻訳実績一覧

出版翻訳実績一覧(2024年11月現在)

トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。

作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。

絞り込み検索
訳書名・出版社検索
原書言語検索
原書名検索
ジャンル検索

訳書名ハーバード・ポケットブック・シリーズ1 プロジェクトは、なぜ円滑に進まないのか
翻訳者大上二三雄 監訳 / 松村哲哉+上坂伸一 共訳
訳書出版社株式会社ファーストプレス
訳書刊行日2007/12/10
原書言語英語
オーディション課題No.315
オーディション出題日2007/03/22

訳書名ハーバード・ポケットブック・シリーズ2 コーチング術で部下と良い関係を築く
翻訳者小島 美佳 監訳 / 松村哲哉+上坂伸一 共訳
訳書出版社株式会社ファーストプレス
訳書刊行日2007/12/10
原書言語英語
オーディション課題No.315
オーディション出題日2007/03/22

訳書名ハーバード・ポケットブック・シリーズ3 限られた時間を上手に活用する
翻訳者山本敦 監訳 / 松村哲哉+上坂伸一 共訳
訳書出版社株式会社ファーストプレス
訳書刊行日2007/12/10
原書言語英語
オーディション課題No.315
オーディション出題日2007/03/22

訳書名FIGHTING TEECHNIQUES OF A PANZERGRENDIER 1941-1945 装甲擲弾兵の戦闘技術
翻訳者中村安子 訳
訳書出版社株式会社リイド社
訳書刊行日2007/12/06
原書言語英語

訳書名奇妙でセクシーな海の生きものたち
翻訳者土屋晶子 訳
訳書出版社株式会社インターシフト
訳書刊行日2007/11/30
原書言語英語

訳書名誰かに先を越された広告  ゲリラ広告事例集 (第296回オーディション課題)
翻訳者翻訳 らんあれい/ 英文校閲 齋藤慎子
訳書出版社株式会社東急エージェンシー
訳書刊行日2007/11/20
原書言語英語
オーディション課題No.296
オーディション出題日2006/09/13

訳書名核を売り捌いた男  死のビジネス帝国を築いたドクター・カーンの真実
翻訳者鈴木南日子 訳
訳書出版社株式会社ビジネス社
訳書刊行日2007/11/20
原書言語英語

訳書名純白の似合う季節に
翻訳者数佐尚美 訳
訳書出版社株式会社原書房
訳書刊行日2007/11/20
原書言語英語

訳書名あたたかい恋
翻訳者森川信子 訳
訳書出版社株式会社原書房
訳書刊行日2007/11/20
原書言語英語

訳書名想いあふれて
翻訳者平林祥 訳
訳書出版社株式会社原書房
訳書刊行日2007/11/20
原書言語英語

訳書名へんないきもの三千里
翻訳者早川いくを 著 / 寺西晃 絵 / 編集協力 西尾香猫
訳書出版社バジリコ株式会社
訳書刊行日2007/11/17
原書言語日本語

訳書名なぜ、エグゼクティブは書けないペンを捨てないのか? 読むだけで、仕事と人生の報酬がUPするショートストーリー
翻訳者野田恭子 訳
訳書出版社ゴマブックス株式会社
訳書刊行日2007/11/10
原書言語英語

訳書名KRIEGSMARINE U-BOATS 1939-45 ドイツ海軍Uボート
翻訳者鈴木晃 / 月島ふみ 訳
訳書出版社株式会社リイド社
訳書刊行日2007/11/05
原書言語英語

訳書名pen 「ペン」11月15日号
翻訳者翻訳(記事英訳) ウルリッヒ・マンツ、マンツ式子、石原洋子、ケリー・ハンセン、ラージ・マタニ
訳書出版社株式会社阪急コミュニケーションズ
訳書刊行日2007/11/01
原書言語日本語

訳書名不思議なほどうまくいく人 アンデルセンが教えてくれる「できる人」が考えていること「できない人」が見逃していること
翻訳者柴田 昌治 訳 (下訳:平林 祥)
訳書出版社株式会社三笠書房
訳書刊行日2007/11/01
原書言語英語

訳書名ニュートンの予言  2060年、世界は滅亡する
翻訳者著者 中見利男 / 翻訳協力 小坂恵理・山下清彦・阿部直子
訳書出版社株式会社日本文芸社
訳書刊行日2007/10/30
原書言語英語

訳書名なぜ、あなたがリーダーなのか?
翻訳者アーサー・D・リトル(ジャパン)株式会社訳 / 翻訳協力 清川幸美、山下清彦、黒川敬子
訳書出版社英治出版株式会社
訳書刊行日2007/10/30
原書言語英語

訳書名ひみつクラブとツリーハウス シークレット・セブン3
翻訳者草鹿佐恵子 訳
訳書出版社株式会社オークラ出版
訳書刊行日2007/10/14
原書言語英語

訳書名THE OC THE SUMMER OF SUMMER 人魚姫の夏
翻訳者古谷直子 訳
訳書出版社ゴマブックス株式会社
訳書刊行日2007/10/10
原書言語英語

訳書名THE OC BAIT & SWITCH 真夏の駆け引き
翻訳者堂田和美 訳
訳書出版社ゴマブックス株式会社
訳書刊行日2007/10/10
原書言語英語