トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,019冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | ニック・シャドウの真夜中の図書館1 声が聞こえる |
---|---|
翻訳者 | 堂田和美 訳 |
訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
訳書刊行日 | 2008/05/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ニック・シャドウの真夜中の図書館2 血ぬられた砂浜 |
---|---|
翻訳者 | 鮎川晶 訳 |
訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
訳書刊行日 | 2008/05/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ニック・シャドウの真夜中の図書館3 ゲームオーバー |
---|---|
翻訳者 | 金井真弓 訳 |
訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
訳書刊行日 | 2008/05/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ディープエコノミー 生命を育む経済へ |
---|---|
翻訳者 | 大槻敦子 訳 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2008/05/02 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | アルツハイマーと父 |
---|---|
翻訳者 | 藤村奈緒美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オープンナレッジ |
訳書刊行日 | 2008/05/02 |
原書言語 | フランス語 |
訳書名 | アメリカの毒を食らう人たち(第322回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 東出顕子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社東洋経済新報社 |
訳書刊行日 | 2008/05/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 322 |
オーディション出題日 | 2007/05/28 |
訳書名 | 自滅する企業 エクセレント・カンパニーを蝕む7つの習慣病 |
---|---|
翻訳者 | スカイライト・コンサルティング 訳/翻訳協力 大田直子 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2008/04/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ハーバード・ポケットブック・シリーズ9 読み手志向の「書く技術」で成果をつかみ取る |
---|---|
翻訳者 | 柴田さとみ 上坂伸一 共訳 |
訳書出版社 | 株式会社ファーストプレス |
訳書刊行日 | 2008/04/28 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 子爵のくちづけに目覚めて |
---|---|
翻訳者 | 立石ゆかり 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ぶんか社 |
訳書刊行日 | 2008/04/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | あなたを夢みて |
---|---|
翻訳者 | 古川奈々子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2008/04/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ふりむけば恋が |
---|---|
翻訳者 | 数佐尚美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2008/04/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 人材を逃さない 見抜く面接質問50(第326回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 岡村桂 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2008/04/15 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 326 |
オーディション出題日 | 2007/07/11 |
訳書名 | 会社のルール 男は「野球」で、女は「ままごと」で仕事のオキテを学んだ |
---|---|
翻訳者 | 坂東智子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2008/04/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 第三帝国の中枢にて 総統付き陸軍副官の日記 |
---|---|
翻訳者 | 八木正三 訳 |
訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
訳書刊行日 | 2008/04/14 |
原書言語 | ドイツ語 |
訳書名 | 燃え尽きないために エグゼクティブ コーチング 上巻 心理学に基づくフレームワーク |
---|---|
翻訳者 | 橋本美博 監訳/ 飯田恒夫 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ファーストプレス |
訳書刊行日 | 2008/04/14 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 燃え尽きないために エグゼクティブ コーチング 下巻 心理学に基づく実践技法 |
---|---|
翻訳者 | 橋本美博 監訳/ 清川幸美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ファーストプレス |
訳書刊行日 | 2008/04/14 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 宇宙の叡智と意識エネルギーを手に入れる 超次元の成功法則 |
---|---|
翻訳者 | 江本勝 監修/田中敦子・福井久美子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビジネス社 |
訳書刊行日 | 2008/04/14 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 図解 なぜ、エグゼクティブはゴルフをするのか? |
---|---|
翻訳者 | 坂東智子 訳 |
訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
訳書刊行日 | 2008/04/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | FIGHTING TECHNIQUES OF A US MARINE アメリカ海兵隊の戦闘技術 |
---|---|
翻訳者 | 鈴木晃/中村安子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社リイド社 |
訳書刊行日 | 2008/04/04 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ゴルフ「ビジョン54」実戦編(第333回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 小坂恵理 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ランダムハウス講談社 |
訳書刊行日 | 2008/04/02 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 333 |
オーディション出題日 | 2007/09/20 |