トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,032冊を超えました(2024年12月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 街で出会った欧文書体実例集 THE FIELD GUIDE TO TYPOGRAPHY |
---|---|
翻訳者 | 手嶋由美子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ新社 |
訳書刊行日 | 2015/08/24 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | てのひら博物館 古代ローマ |
---|---|
翻訳者 | 樋脇博敏 日本語版監修/ 五十嵐友子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社東京美術 |
訳書刊行日 | 2015/08/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | てのひら博物館 古代エジプト |
---|---|
翻訳者 | 和田浩一郎 日本語版監修 / 川村まゆみ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社東京美術 |
訳書刊行日 | 2015/08/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | マインド・チェンジ |
---|---|
翻訳者 | 広瀬静 訳 |
訳書出版社 | 株式会社KADOKAWA |
訳書刊行日 | 2015/08/18 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 物理学は歴史をどう変えてきたか 古代ギリシャの自然哲学から暗黒物質の謎まで |
---|---|
翻訳者 | 立木勝 訳 |
訳書出版社 | 東京書籍株式会社 |
訳書刊行日 | 2015/08/18 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | アンティークは語る(第519回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 藤村奈緒美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2015/08/12 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 519 |
オーディション出題日 | 2014/08/01 |
訳書名 | ハリルホジッチ 勝利のスパイラル(第112回 フランス語 Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 楜澤美香 訳 |
訳書出版社 | 株式会社日本文芸社 |
訳書刊行日 | 2015/08/10 |
原書言語 | フランス語 |
Job Shop課題No. | 112 |
Job Shop出題日 | 2015/03/30 |
訳書名 | 伯爵の優雅な暇つぶし |
---|---|
翻訳者 | 草鹿佐恵子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2015/08/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 自己啓発書を読んでベンツを買った話 |
---|---|
翻訳者 | 吉原育子 訳 |
訳書出版社 | きこ書房(株式会社エス・エス・アイ) |
訳書刊行日 | 2015/08/08 |
原書言語 | 韓国語 |
訳書名 | 知能のパラドックス なぜ知的な人は「不自然」なことをするのか? |
---|---|
翻訳者 | 金井啓太 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
訳書刊行日 | 2015/08/06 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | カーズのポケットえほん |
---|---|
翻訳者 | 水島ぱぎい 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ポプラ社 |
訳書刊行日 | 2015/08/04 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 世界の不思議な毒をもつ生き物 |
---|---|
翻訳者 | 岩井木綿子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2015/08/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 伝説と呼ばれる至高のウイスキー101(第107回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 土屋守 翻訳・監修・執筆 / 土屋茉以子 翻訳 / 翻訳協力 篠田康弘 |
訳書出版社 | 株式会社WAVE出版 |
訳書刊行日 | 2015/07/30 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 107 |
Job Shop出題日 | 2015/01/22 |
訳書名 | 減らす技術 新装版 |
---|---|
翻訳者 | ディスカヴァー編集部 訳 / 翻訳協力 株式会社トランネット |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2015/07/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 人生を思うように変える呼吸法 |
---|---|
翻訳者 | 小林玲子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社宝島社 |
訳書刊行日 | 2015/07/28 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | まぎらわしい現実の大図鑑 |
---|---|
翻訳者 | 増田まもる 監訳 / 喜多直子 訳 |
訳書出版社 | 東京書籍株式会社 |
訳書刊行日 | 2015/07/27 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 出現する未来から導く U理論で自己と組織、社会のシステムを変革する |
---|---|
翻訳者 | 由佐美加子、中土井僚 訳 / 翻訳協力 清川幸美 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2015/07/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 水のぼうけん |
---|---|
翻訳者 | ひろうちかおり やく |
訳書出版社 | 株式会社大日本絵画 |
訳書刊行日 | 2015/07/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | バーチャルCEO |
---|---|
翻訳者 | 翻訳協力 有枝春 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2015/07/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 伝わるWebライティング スタイルと目的をもって共感をあつめる文章を書く方法 |
---|---|
翻訳者 | 遠藤康子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ新社 |
訳書刊行日 | 2015/07/17 |
原書言語 | 英語 |