トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,030冊を超えました(2024年12月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | 気が小さくても立場を悪くせずとも職場のアホを撃退できる! 都合のよすぎる方法 |
---|---|
翻訳者 | 片山久美子 訳 |
訳書出版社 | SBクリエイティブ株式会社 |
訳書刊行日 | 2018/09/04 |
原書言語 | ドイツ語 |
訳書名 | 野生ネコの教科書 |
---|---|
翻訳者 | 山上佳子 訳 / 監修 今泉忠明 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2018/09/03 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 世界のフクロウ全種図鑑 |
---|---|
翻訳者 | 早矢仕有子 監修 / 五十嵐友子 訳 / 翻訳協力 石黒千秋、的場知之 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2018/09/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 大英自然史博物館シリーズ3 生物毒の科学(第585回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 監修 船山信次 / 瀧下哉代 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2018/09/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 585 |
オーディション出題日 | 2017/11/24 |
訳書名 | 不安を自信に変える授業(第577回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 高崎拓哉 訳 / 翻訳協力 吉川アルビン |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2018/08/30 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 577 |
オーディション出題日 | 2017/08/18 |
訳書名 | ポップな経済学 |
---|---|
翻訳者 | 高沢亜砂代 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2018/08/30 |
原書言語 | イタリア語 |
訳書名 | 数学センスが身につく本 |
---|---|
翻訳者 | 宮本寿代 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2018/08/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | バルタザール・グラシアンの賢人の知恵 エッセンシャル版 |
---|---|
翻訳者 | 齋藤慎子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2018/08/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | はじめての絵画の歴史 ―「見る」「描く」「撮る」のひみつ―(第582回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 井上舞 訳 |
訳書出版社 | 株式会社青幻舎 |
訳書刊行日 | 2018/08/27 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 582 |
オーディション出題日 | 2017/10/27 |
訳書名 | トラウマ類語辞典 |
---|---|
翻訳者 | 新田享子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社フィルムアート社 |
訳書刊行日 | 2018/08/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 嵐のあとに |
---|---|
翻訳者 | 市ノ瀬美麗 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2018/08/16 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | UX・情報設計から学ぶ 計画づくりの道しるべ |
---|---|
翻訳者 | 高崎拓哉 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ新社 |
訳書刊行日 | 2018/08/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 会社をどこから変えるか? |
---|---|
翻訳者 | 髙田稔 監訳 / 山本泉 訳 / 佐藤由樹子 翻訳協力 |
訳書出版社 | 株式会社クロスメディア・パブリッシング |
訳書刊行日 | 2018/08/11 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 写真に残された絶滅動物たち最後の記録(第567回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 鴨志田恵 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2018/08/10 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 567 |
オーディション出題日 | 2017/04/24 |
訳書名 | インフォグラフィックで見るサイエンスの世界――ビッグバンから人工知能まで |
---|---|
翻訳者 | 柴田浩一、千葉啓恵 訳 |
訳書出版社 | 株式会社創元社 |
訳書刊行日 | 2018/08/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 星1レビュー対応術 |
---|---|
翻訳者 | 白川部君江 訳 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2018/08/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | mt complete book: all limited tapes, events and posters. (一部の英訳) |
---|---|
翻訳者 | Daniel Jacob González |
訳書出版社 | 株式会社パイ インターナショナル |
訳書刊行日 | 2018/08/05 |
原書言語 | 日本語 |
訳書名 | 大英自然史博物館シリーズ2 サピエンス物語(第151回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 監修 篠田謙一、藤田祐樹 / 山本大樹 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2018/07/30 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 151 |
Job Shop出題日 | 2017/11/27 |
訳書名 | できる人の仕事のしかた[新版] The Rules of Work |
---|---|
翻訳者 | 桜田直美 訳 / 翻訳協力 白川部君江 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2018/07/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | デズモンド・モリスの猫の美術史(第579回オーディション) |
---|---|
翻訳者 | 柏倉美穂 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
訳書刊行日 | 2018/07/27 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 579 |
オーディション出題日 | 2017/08/25 |