トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,018冊を超えました(2024年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | デジタルマーケティング大全 |
---|---|
翻訳者 | 和田美樹 訳 / 翻訳協力 笹山裕子 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2022/01/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ロレンツォのドローイングチュートリアル vol.2 |
---|---|
翻訳者 | 瀧下哉代 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ボーンデジタル |
訳書刊行日 | 2021/12/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 心の容量(キャパ)が増えるメンタルの取扱説明書(第650回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 木村千里 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2021/12/25 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 650 |
オーディション出題日 | 2021/06/02 |
訳書名 | AWAY GAME(アウェイ・ゲーム) |
---|---|
翻訳者 | 久木みほ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社アルク |
訳書刊行日 | 2021/12/22 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | SCIENCE of STRENGTH TRAINING 筋トレの科学 |
---|---|
翻訳者 | 世波貴子 訳 / 翻訳協力 小川浩一、石黒千秋、日向やよい / 石井直方 監修 |
訳書出版社 | 株式会社西東社 |
訳書刊行日 | 2021/12/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | COOKING WITH DEADPOOL デッドプールのレシピブック |
---|---|
翻訳者 | 山内めぐみ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社小学館集英社プロダクション |
訳書刊行日 | 2021/12/16 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 英国式 科学が実証する睡眠の技術 人生を最高にする眠り方 |
---|---|
翻訳者 | 西多昌規 監訳 / 日向やよい 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ニュートンプレス |
訳書刊行日 | 2021/12/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | イラスト図解 鳥になるのはどんな感じ? 見るだけでは物足りないあなたのための鳥類学入門 |
---|---|
翻訳者 | 川上和人 監訳・解説 / 嶋田香 訳 |
訳書出版社 | 株式会社羊土社 |
訳書刊行日 | 2021/12/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | DIRTY GENES ダーティ ジーン |
---|---|
翻訳者 | 渡邉ユカリ 訳 |
訳書出版社 | IMKブックス |
訳書刊行日 | 2021/12/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 注意を操る心理学 気が散ることだらけの現代で自分を保つには |
---|---|
翻訳者 | 清水寛之、井上智義 監訳 / 藤井良江 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ニュートンプレス |
訳書刊行日 | 2021/12/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ディープラーニング革命(ニュートン新書) |
---|---|
翻訳者 | 銅谷賢治 監訳 / 藤崎百合 訳 / 翻訳協力 柏木栄里子、榊原久司、ホジソンますみ |
訳書出版社 | 株式会社ニュートンプレス |
訳書刊行日 | 2021/12/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | DOTCOM SECRETS 改訂版 ネットで高額商品が勝手に売れる㊙セールス・ファネル構築術 |
---|---|
翻訳者 | 元村まゆ 訳 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社(出版部門) |
訳書刊行日 | 2021/12/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | エリック・カールの音の出る絵本 みぢかないきもの |
---|---|
翻訳者 | 谷川俊太郎 訳 / 翻訳協力 株式会社トランネット |
訳書出版社 | 株式会社ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス |
訳書刊行日 | 2021/12/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ジョン・レノン 最後の3日間(第649回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 加藤智子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社祥伝社 |
訳書刊行日 | 2021/12/10 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 649 |
オーディション出題日 | 2021/05/11 |
訳書名 | Google広告「超」集客術 |
---|---|
翻訳者 | 加藤今日子 訳 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2021/12/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 「わかりあえない」を越える 目の前のつながりから、共に未来をつくるコミュニケーション・NVC |
---|---|
翻訳者 | 今井麻希子、鈴木重子、安納献 訳 / 浦谷計子 翻訳協力 |
訳書出版社 | 海士の風(株式会社風と土と) |
訳書刊行日 | 2021/12/08 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | The Starfish and the Spider ヒトデ型組織はなぜ強いのか(第173回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 大川修二 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2021/11/20 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 173 |
Job Shop出題日 | 2021/03/23 |
訳書名 | 水彩で描く色鮮やかな天体 星空から、惑星、星座、銀河まで |
---|---|
翻訳者 | 藤村奈緒美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ホビージャパン |
訳書刊行日 | 2021/11/20 |
原書言語 | フランス語 |
訳書名 | 世界のアーティスト250人の部屋 人生と芸術が出会う場所 |
---|---|
翻訳者 | ヤナガワ智予 訳 |
訳書出版社 | 株式会社青幻舎 |
訳書刊行日 | 2021/11/18 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | YOASOBIオフィシャルサイトに掲載 "An Invitation from Thanatos" "RGB" "I Press My Own Ear to My Chest" |
---|---|
翻訳者 | Translated by Emily Balistrieri / Arranged by TranNet KK |
訳書刊行日 | 2021/11/17 |
原書言語 | 日本語 |