翻訳実績一覧 翻訳実績一覧

出版翻訳実績一覧(2024年12月現在)

トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,030冊を超えました(2024年12月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。

作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。

絞り込み検索
訳書名・出版社検索
原書言語検索
原書名検索
ジャンル検索

訳書名脳科学セールス
翻訳者笹山裕子 訳
訳書出版社ダイレクト出版株式会社
訳書刊行日2023/03/10
原書言語英語

訳書名人生後半の戦略書 ハーバード大教授が教える 人生とキャリアを再構築する方法
翻訳者木村千里 訳
訳書出版社SBクリエイティブ株式会社
訳書刊行日2023/03/10
原書言語英語

訳書名ミッション!(1) 海のミッション! クジラを追え!
翻訳者谷口晶美 訳 / 絵 藤嶋マル / 翻訳協力 甲斐理恵子
訳書出版社株式会社ポプラ社
訳書刊行日2023/03/08
原書言語英語

訳書名数と図形について知っておきたいすべてのこと
翻訳者監修 松野陽一郎 / 翻訳協力 水島ぱぎい
訳書出版社東京書籍株式会社
訳書刊行日2023/03/07
原書言語英語

訳書名英雄になった動物たち 胸をゆさぶる100の物語(第660回オーディション課題)
翻訳者白川部君江 訳
訳書出版社株式会社草思社
訳書刊行日2023/03/06
原書言語英語
オーディション課題No.660
オーディション出題日2022/03/24

訳書名BEING BOND ダニエル・クレイグ/ジェームズ・ボンド公式本
翻訳者冬木恵子 訳 / 日本語版監修 神武団四郎
訳書出版社株式会社玄光社
訳書刊行日2023/03/02
原書言語英語

訳書名川と人類の文明史
翻訳者藤崎百合 訳
訳書出版社株式会社草思社
訳書刊行日2023/02/27
原書言語英語

訳書名イラストレーション シーン オブ コリア ILLUSTRATION SCENE OF KOREA
翻訳者監修 平泉康児 / 英訳 マーティン・ベン / 韓日訳 小林美幸
訳書出版社株式会社翔泳社
訳書刊行日2023/02/24
原書言語日本語

訳書名「変化を嫌う人」を動かす 魅力的な提案が受け入れられない4つの理由(第661回オーディション課題)
翻訳者船木謙一 監訳 / 川﨑千歳 訳
訳書出版社株式会社草思社
訳書刊行日2023/02/23
原書言語英語
オーディション課題No.661
オーディション出題日2022/04/14

訳書名サイエンス・ファクト 科学的根拠が信頼できない訳
翻訳者塚本浩司 監訳 / 多田桃子 訳
訳書出版社株式会社ニュートンプレス
訳書刊行日2023/02/20
原書言語英語

訳書名自然科学ハンドブック 化石図鑑
翻訳者相場大佑、椎野勇太、塚越実、中島保寿 監訳 / 喜多直子 訳
訳書出版社株式会社創元社
訳書刊行日2023/02/20
原書言語英語

訳書名マッキンダーの地政学講義 戦術と地形の科学編
翻訳者海野桂 訳
訳書出版社株式会社経営科学出版
訳書刊行日2023/02/20
原書言語英語

訳書名マッキンダーの地政学講義 ユーラシア覇権の歴史力学編
翻訳者海野桂 訳
訳書出版社株式会社経営科学出版
訳書刊行日2023/02/20
原書言語英語

訳書名写真で比べる中国大都市の近現代③ 香港今昔 HONG KONG THEN AND NOW
翻訳者国枝成美 訳
訳書出版社株式会社創元社
訳書刊行日2023/02/20
原書言語英語

訳書名ナチスの北欧幻想 知られざるもう一つの第三帝国都市
翻訳者川岸史 訳
訳書出版社株式会社草思社
訳書刊行日2023/02/16
原書言語英語

訳書名心臓病を寄せつけない偉大なるマグネシウム Magnificent Magnesium
翻訳者多田桃子 訳
訳書出版社IMKブックス
訳書刊行日2023/02/15
原書言語英語

訳書名吾輩こそ猫である(第177回韓国語Job Shop課題)
翻訳者中川里沙 訳
訳書出版社株式会社実業之日本社
訳書刊行日2023/02/12
原書言語韓国語
Job Shop課題No.177
Job Shop出題日2022/10/14

訳書名CATHOLICA カトリック表象大全
翻訳者岩井木綿子 訳 / 日本語版監修 金沢百枝
訳書出版社東京書籍株式会社
訳書刊行日2023/02/10
原書言語英語

訳書名稼ぐウェブサイト 100のアイデア
翻訳者樋田まほ 訳
訳書出版社ダイレクト出版株式会社
訳書刊行日2023/02/10
原書言語英語

訳書名コーポレート・エクスプローラー 新規事業の探索と組織変革をリードし、「両利きの経営」を実現する4つの原則
翻訳者加藤今日子 訳 / 加藤雅則 解説
訳書出版社英治出版株式会社
訳書刊行日2023/02/08
原書言語英語