出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第631回
出題日 | 2020/06/18 |
---|---|
締切日 | 2020/07/01 |
原題 | Cinderella and the Glass Ceiling: And Other Feminist Fairy Tales |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Laura Lane, Ellen Haun |
訳書名 | シンデレラとガラスの天井 フェミニズムの童話集 |
ジャンル | 文学・美術・工芸・映画・音楽 |
ジャンル詳細 | 文学・フィクション全般・エッセイ・詩 |
ジャンルその他 | パロディ |
原書出版社 | Seal Press |
出版形態 | 紙書籍 |
募集内容 | 上訳1名 |
内容 | フェミニズムという視点で、古典童話の幸せな結末を再定義するパロディ作品。物語の中には、眠り姫に向かってマンスプレイニングをする王子、ガラスの靴だけでなくガラスの天井も割ってみせると宣言するシンデレラ等、個性豊かなさまざまな人物たちが登場する。 ジョーク満載で風刺のきいたこのパロディを読むと、古典童話のヒロイン像が一気に覆され、何とも言えない爽快感を味わえる。従順だったヒロインたちは、自分の物語を生きる主人公に変わる。何世代にもわたって語り継がれてきた物語に、新たな風が吹き込まれるのを感じるだろう。 (※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません) |
分量 | 原書約130ページ/日本語仕上がり約150枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | 2020年7月中旬翻訳開始予定。2020年9月上旬翻訳終了予定。 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | Ringo |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。