出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第615回
出題日 | 2019/05/15 |
---|---|
締切日 | 2019/05/22 |
原題 | Alice in Wonderland: A Puzzle Adventure |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Aleksandra Artymowska |
訳書名 | パズルでめぐるふしぎの国のアリス |
ジャンル | 文学・美術・工芸・映画・音楽 |
ジャンル詳細 | 絵本・児童文学 |
原書出版社 | Big Picture Press |
出版形態 | 紙書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 問題を解きながら、アリスと一緒に「不思議の国」を冒険しよう! ルイス・キャロルの『不思議の国のアリス』と『鏡の国のアリス』からイメージされた探し絵や迷路。著者の想像力に富んだ、カラフルで細やかな40の場面に、読者は夢中になること間違いなし! (※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません) |
分量 | 原書96ページ/日本語仕上がり約12枚(1枚=400字)を1名で翻訳 |
翻訳時期 | オーディション課題が本書の本文全文となります。2019年6~7月にカバー周りの翻訳と校正のご対応をお願いする予定です。 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | tomokof |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。