出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第590回
出題日 | 2018/02/09 |
---|---|
締切日 | 2018/02/19 |
原題 | Steve Jobs: A Biographic Portrait |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Kevin Lynch |
訳書名 | スティーブ・ジョブズ グラフィック伝記 |
ジャンル | ビジネス・経済 |
ジャンル詳細 | 企業・経営・マーケティング・広告・インターネットビジネス・ビジネス自己啓発 |
原書出版社 | Aurum Press |
出版形態 | 紙書籍 |
募集内容 | 上訳(別途、監修者がつく可能性あり) |
内容 | Steve Jobsの生涯と功績を文章と写真、そしてインフォグラフィックで辿る画期的な本。養子として育てられた幼少時代に始まり、Steve Wozniakとの出会いやApple Computerの設立、Apple社退職と復帰、そして早すぎる死……。それらエピソードの間に挿入されるインフォグラフィックでは、Jobsが生みだした数々の製品や、彼の資産、服装などが解説される。Appleファンにはたまらない一冊だ。 (※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません) |
分量 | 原書272ページ(予定)/日本語仕上がり約300枚(1枚=400字)を2名で翻訳(本文とインフォグラフィックのパートでわける予定です。成績上位者を翻訳者候補として出版社に紹介した後、担当編集者の最終選考により、翻訳者2名と、本文パート、インフォグラフィックパートの分担が決定いたします。) |
翻訳時期 | 2018年2月末ごろ、翻訳開始。2018年4月中旬、トランネットのチェックを経た全訳を出版社に提出。 |
訳者名表示 | 掲載あり(別途、監修者がつく可能性あり) |
支払形態 | 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | WestendAve |
---|---|
備考 | (翻訳者として2名を選出する予定でしたが、出版社での選考の結果、1名の方に翻訳をお願いすることになりました) |
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。