オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第589回

出題日 2018/02/07
締切日 2018/02/15
原題1001 Photographs You Must See in Your Lifetime
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者Paul Lowe (General Editor)
訳書名 死ぬまでに観ておきたい 世界の写真 1001
ジャンル文学・美術・工芸・映画・音楽
ジャンル詳細美術・デザイン・写真・インテリア・工芸
原書出版社Universe Publishing
出版形態紙書籍
募集内容上訳 (別途、監修者がつく可能性あり)
内容写真は、19世紀に大衆に広まると、私たちをとりまく世界を描写する重要な媒体となった。近年は撮影がより容易になり、社会の出来事だけでなく、個人の思い出を記録する手段としても重要な役割を果たしている。
 本書は、写真初期の時代から現代までに撮影された作品の中から、優れた1001枚の写真を選び、年代順に収録。写真技術の発展を象徴するもの、歴史的な出来事や社会情勢、さらには著名人の肖像写真や科学的発明を写した一枚にいたるまで、選び抜かれた作品が時代背景とともに紹介される。撮影者は、誰もが知っているフォトグラファーから、アマチュア写真家、スマホで撮影するセレブまでと幅広い。「生きているうちに観ておきたい」作品が世界中から集められたユニークなコレクションだ。

(※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません)
分量原書960ページ/日本語仕上がり約1600枚(1枚=400字)を3名で翻訳
翻訳時期2018年2月下旬ごろ、翻訳開始。2018年6月末、トランネットのチェックを経た全訳を出版社に提出。
訳者名表示奥付に掲載(別途監修者がつく可能性があります)
支払形態買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

オーディション結果

入賞者 saturnian、hit、竹村奈央(会員ID順)

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る