出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第565回
出題日 | 2017/03/21 |
---|---|
締切日 | 2017/03/28 |
原題 | Stop Being Lonely: Three Simple Steps to Developing Close Friendships and Deep Relationships |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Kira Asatryan |
訳書名 | 大人になってからの人間関係 |
ジャンル | 人文科学・政治・法律・社会・時事 |
ジャンル詳細 | 自己啓発 |
ジャンルその他 | New World Library |
原書出版社 | New World Library |
出版形態 | 紙書籍 |
募集内容 | 上訳(別途、監修者がつく可能性あり) |
内容 | 昔では考えられないほど多くの人とのやりとりが可能な現代において、新しいタイプの「孤独」の問題が起きている。安定した人間関係を築くために必要な「親密さ」が希薄になっているためだ。本書では、親密さとは何か、どのように生まれるのかを解説したうえで、起こりうる障害や誤った通説、各場面で親密さを深めるのに有効な考え方と方法を紹介する。 (※説明中のキーワードを課題文翻訳の際に、使用する必要はありません) |
分量 | 原書(本文280ページ/日本語仕上がり約493枚(1枚=400字)を1名で翻訳 |
翻訳時期 | 2017年4月中旬翻訳開始~2017年7月中旬翻訳終了予定 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | ハル仁 |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。