出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第537回
出題日 | 2015/09/24 |
---|---|
締切日 | 2015/10/01 |
原題 | Alice's Adventures in Wonderland: A coloring book |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Lewis Carroll, Illustrations by John Tenniel |
訳書名 | 不思議の国のアリス 原書ぬり絵 |
ジャンル | 文学・美術・工芸・映画・音楽 |
ジャンル詳細 | 絵本・児童文学 |
原書出版社 | Macmillan Children’s Books |
出版形態 | 紙書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 子どもから大人までが楽しめる“Alice’s Adventures in Wonderland”のぬり絵ブック。John Tennielのオリジナルのイラストに、模様やイメージ画を加えた本書は、あなたが不思議の国に夢中になってしまうほど、想像力を刺激し、心を癒してくれるでしょう。 (※課題文翻訳の際、説明中のキーワードを使用する必要はありません) |
分量 | 原書50ページを1名で翻訳 |
翻訳時期 | オーディション課題が本書の全文となります。2015年10月中旬~11月に訳文校正をお願いする可能性があります。 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | milou |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。