オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第519回

出題日 2014/08/01
締切日 2014/08/12
原題The Antiques Magpie: A fascinating compendium of absorbing history, stories, facts and anecdotes from the world of antiques
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者Marc Allum
訳書名 アンティークは語る
ジャンル文学・美術・工芸・映画・音楽
ジャンル詳細美術・デザイン・写真・インテリア・工芸
原書出版社Icon Books
出版形態紙書籍
募集内容上訳
内容ガラスや陶磁器をめぐる歴史。キッチュやアール・デコ、「~イズム」といった用語の意味。有名な贋作事件と、昔からあった偽ブランドの話。ヴィクトリア朝の写真に隠された秘密。近代の絵に描かれた猫や1933年の1ペニー硬貨が珍しいのはどうしてか……。

イギリスの人気番組“Antiques Roadshow”のレギュラーを務め、自身もコレクターである著者が、高価な品々のみならず、古代の伝説に彩られた品々から現代のキャラクター商品まで、アンティークとコレクションにまつわる幅広い話題を、ユーモアを交えて紹介する。構えることなく気軽に読めて、いつの間にか著者の愛するアンティークとコレクションの世界に引き込まれてしまう、楽しい一冊。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません)
分量原書約230ページ/日本語仕上がり約360枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期翻訳者決定次第(2014年8月下旬予定)翻訳開始~2014年11月下旬予定 翻訳終了
訳者名表示あり
支払形態買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

オーディション結果

入賞者 Serpentina

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る