出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第511回
出題日 | 2014/04/08 |
---|---|
締切日 | 2014/04/15 |
原題 | Stressaholic: 5 Steps to Transform Your Relationship with Stress |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | HEIDI HANNA |
訳書名 | いつもストレスを抱えているのは、ストレスがないと不安になるからだ |
ジャンル | 人文科学・政治・法律・社会・時事 |
ジャンル詳細 | 自己啓発 |
原書出版社 | John Wiley & Sons, Inc. |
出版形態 | 紙書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 人は身体に害を及ぼすストレスに依存してしまうという。そのメカニズムは、アルコールなどの嗜癖により心身を滅ぼすプロセスに似ている。几帳面な完璧主義者ほど「ストレス依存」にはまり込み、知らず知らずのうちに心身を病んでいくケースは少なくない。 本書はストレスを受けた時に、人の脳内で起こる現象を神経化学的に解説し、その依存のメカニズムをひも解いていく。後半ではストレスで燃え尽きた状態から、回復へ向けての5つの段階を、豊富なサンプルプランを含めて紹介していく。どこまでやってもまだ不十分だと思いがちな完璧主義者は、ストレス依存症の予備軍か、すでに依存状態にある可能性が高い。本書はそのような人々が燃え尽きる前に是非読んでもらいたい一冊である。 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません) |
分量 | 原書208ページ/日本語仕上がり約326枚(1枚=400字)を1名で翻訳 |
翻訳時期 | 翻訳者決定次第(2014年4月末予定)、翻訳開始~2014年6月末予定 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | ロビン |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。