出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第497回
出題日 | 2013/08/29 |
---|---|
締切日 | 2013/09/09 |
原題 | Mommy, where are you? |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Leonid Gore |
ジャンル | 文学・美術・工芸・映画・音楽 |
ジャンル詳細 | 絵本・児童文学 |
原書出版社 | Atheneum Books for Young Readers |
出版形態 | 書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | ある朝、こどもネズミのOzzyが目を覚ますと、ママが見つからない! ママを見つけるために、フェンスの裏や木の上をさがす仕掛け絵本。 (*説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 原書カバー周りと本文を1名で翻訳 |
翻訳時期 | 9月下旬に翻訳者決定予定。今回の課題文以外に追加の翻訳はございませんが、訳文を練り直していただく可能性がございます。 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買い切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
備考 | 出版社の事情により、本書の出版が見合わせとなりました。候補者の方々には、担当よりご連絡を差し上げました。 現在、別の出版社からの刊行を目指して営業活動をしております。新たな出版社がみつかり、翻訳の再開が決定いたしましたら、改めて本欄にてご報告いたします。(平成26年3月) |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。