出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第495回
出題日 | 2013/08/19 |
---|---|
締切日 | 2013/08/26 |
原題 | The Art of Osamu Tezuka |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Helen McCarthy |
訳書名 | 手塚治虫の芸術 |
ジャンル | 文学・美術・工芸・映画・音楽 |
ジャンル詳細 | 音楽・映画・演劇・TV・芸能 |
原書出版社 | Ilex |
出版形態 | 書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 存命中から「マンガの神様」と呼ばれていた手塚治虫氏。その功績は単なる優れたアーティストの枠にとどまらず、今や偉大なビジョナリーとして世界から称賛を浴びている。氏の作品は半世紀を経ても古びることがなく、人間の本質とは何かという問いを現代に生きる私たちに今なお突きつける。本書は、手塚氏の生涯と、実に多才で他の追随を許さない圧倒的な作品の数々およびその制作秘話を、豊富なビジュアルで紹介するファン垂涎の伝記本。 (*説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 原書272ページ/日本語仕上がり約680枚(1枚=400字)を2名で翻訳 |
翻訳時期 | 翻訳者決定次第、翻訳開始~2013年10月末 |
訳者名表示 | あり(表紙以外に) |
支払形態 | 買い切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | あすか、Haru |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。