オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第494回

出題日 2013/08/06
締切日 2013/08/13
原題Hidden in Plain Sight: How to Create Extraordinary Products for Tomorrow's Customers
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者Jan Chipchase, Simon Steinhardt
訳書名 サイレント・ニーズ ありふれた日常に潜む巨大なビジネスチャンスを探る
ジャンルビジネス・経済
ジャンル詳細企業・経営・マーケティング・広告・インターネットビジネス・ビジネス自己啓発
原書出版社Harper Business
出版形態書籍
募集内容上訳
内容消費者が何を考え、どのように行動するのかを探り、そこから見えてくるニーズを製品やサービスの実現化に役立てる。それがデザインリサーチだ。

今あなたのバッグには何が入っているだろうか? 携帯はいつもどうやって持ち運ぶ? 車のガソリンはどうやって入れる? 牛乳を飲む前に必ず臭いをかぐ人はどんな生活をして、どんなものに囲まれているのだろう?

ビジネスチャンスはごくありふれた風景の中に潜んでいる。世界中を旅しながらデザインリサーチを続ける著者が伝授する「日常」を「革命的」に捉える極意の数々。

(*説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。)
分量(本文)242ページ/日本語仕上がり約435枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期翻訳者決定次第、翻訳開始~2013年11月半ば
訳者名表示あり
支払形態買い切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

オーディション結果

入賞者 古田有二

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る