出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第492回
出題日 | 2013/05/30 |
---|---|
締切日 | 2013/06/06 |
原題 | A Flower in the Snow |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Tracey Corderoy, Sophie Allsopp |
ジャンル | 文学・美術・工芸・映画・音楽 |
ジャンル詳細 | 絵本・児童文学 |
原書出版社 | Egmont |
出版形態 | 書籍 |
募集内容 | 下訳 |
内容 | 氷の国にすむ女の子ルナと白くまの友情物語。本当の友情とは……? (*説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 表紙を含む全文(約600ワード)を1名で翻訳 |
翻訳時期 | 6月中旬~下旬に翻訳者決定予定。今回の課題文以外に追加の翻訳はございませんが、1週間程度で訳文の一部を練り直していただく可能性がございます。 |
訳者名表示 | 翻訳協力として表示 |
支払形態 | 買い切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | 出版社での最終選考の結果、今回は残念ながら「該当者なし」となりました。 |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。