出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第491回
出題日 | 2013/05/27 |
---|---|
締切日 | 2013/06/03 |
原題 | Friendfluence |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Carlin Flora |
訳書名 | あなたはなぜ「友だち」が必要なのか |
ジャンル | 人文科学・政治・法律・社会・時事 |
ジャンル詳細 | 自己啓発 |
原書出版社 | Doubleday |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 友人に影響を受ける、といえば当たり前に聞こえるが、それが実際どれほどのものかはあまり知られていない。人間関係といえば家族や恋愛ばかりが取りざたされる中、じつは友人の存在が人々の幸福、新聞で読む記事、果ては体重の変動にまで影響を与えていたのだ。しかも晩婚化、一人っ子の家族が増えゆく社会では、友人の影響がますます強まってゆくという。 「仕事仲間と数分間話しているだけで記憶力が上がる」「親しい友人がいることは乳がんや冠状動脈性心臓病の死亡率を下げるが、配偶者がいても死亡率は下がらない」などの研究結果を多数盛り込みながら、友人が人間の人格、選択や感情、心の健康に与える影響をわかりやすく解説する。 (*説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 原書278ページ/日本語仕上がり約526枚(1枚=400字)を1名で翻訳 |
翻訳時期 | 翻訳者決定次第、翻訳開始~2013年9月中旬 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買い切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | aqua |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。