オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第489回

出題日 2013/03/28
締切日 2013/04/03
原題Thunderbirds Manual
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者Graham Bleathman, Sam Denham
訳書名 大図解 サンダーバード テクニカル マニュアル
ジャンル文学・美術・工芸・映画・音楽
ジャンル詳細音楽・映画・演劇・TV・芸能
原書出版社Haynes Publishing
出版形態書籍
募集内容上訳
内容1965年にイギリスで放映され、その後、日本でも一世を風靡した名作テレビ人形劇『サンダーバード』。世界各地で発生した事故や災害により絶体絶命の危機に瀕した人々を、スーパーメカを駆使して救助する国際救助隊の活躍を描く物語だ。本書は『サンダーバード』に出てくるレスキューメカニック、サンダーバード1~5号や、国際救助隊の活動拠点となる南太平洋上に浮かぶトレーシー・アイランド等を完全図解した公式マニュアル。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。)
分量原書136ページ/日本語仕上がり約180枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期翻訳者決定次第、翻訳開始~2013年5月中旬
訳者名表示あり(表紙以外に)
支払形態買い切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

オーディション結果

入賞者 hatch

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る