オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第470回

出題日 2012/07/05
締切日 2012/07/12
原題“Rippling: How Social Entrepreneurs Spread Innovation Throughout the World”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by Beverly Schwartz
訳書名 静かなるイノベーション 私が世界の社会起業家たちに学んだこと
ジャンル人文科学・政治・法律・社会・時事
ジャンル詳細社会・教育・社会問題・環境・公害・自然保護
原書出版社Jossey-Bass
出版形態書籍
募集内容上訳
内容貧困、教育、保健、環境、どんな分野であれ今日の社会問題は複雑で、一筋縄では解決できない。求められるのは世の中の「システム」全体を変革することだ。包括的な変化「システム・チェンジ」は、どのようにして起こるのか? あっと驚く方法で社会問題を解決するイノベーターたちの事例を紹介しながら、世界の変え方を探求する。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。)
分量原書288ページ/日本語仕上がり約470枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期翻訳者決定次第、翻訳開始~2012年10月中旬
訳者名表示あり(表紙以外に)
支払形態買切り。出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

オーディション結果

入賞者 くるりん

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る