出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第447回
出題日 | 2011/06/30 |
---|---|
締切日 | 2011/07/14 |
原題 | “A Maze Adventure”シリーズ3作品 |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | by Graham White |
訳書名 | 迷路アドベンチャー ミッション1 ピラミッドから脱出せよ |
ジャンル | 趣味・スポーツ・娯楽・ゲーム・旅行 |
ジャンル詳細 | 占い・ゲーム・ギャンブル・おもちゃ・カメラ・ペット・その他趣味 |
原書出版社 | Firecrest Publishing |
出版形態 | 書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 迷路絵本シリーズ3作品((1) Secrets of the Pyramids (2) Storming a Castle (3) Search for Pirate Treasure)の翻訳です。 課題文は、(1) Secrets of the Pyramids からとなります。 迷路を進みながら、各時代の文化などを学びます(蘊蓄)。最後のページには絵探し・暗号解きの要素が含まれています。 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 原書1作品 (本文)あたり32ページ[3作品合計で日本語仕上がり約95枚(1枚=400字)を1名で翻訳] |
翻訳時期 | 2011年8月上旬を開始予定とし、納品は1作目2011年8月中旬~下旬、2作目2011年8月下旬~9月中旬、3作目2011年9月中旬~10月上旬 予定です。 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り。出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | A.水島 |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。