出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第442回
出題日 | 2011/04/01 |
---|---|
締切日 | 2011/04/11 |
原題 | “Winnie-the-Pooh and the Trouble with Bees” |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | by Andrew Grey |
訳書名 | くまのプーさん みつばちをおいかけて |
ジャンル | 趣味・スポーツ・娯楽・ゲーム・旅行 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | Egmont |
出版形態 | 書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 3歳以上の幼児向けしかけ絵本。くまのプーさんと一緒に、みつばちを追いかけながらかずの数え方を学ぶ1冊。 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 原書見開き11ページ+表表紙、背表紙、裏表紙(合計、約340英単語)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | オーディション課題が本書の全文となります。2011年4月18日~22日頃に校正のご対応をお願いいたします。 |
訳者名表示 | 訳者表示あり(ひらがな表記) |
支払形態 | 買切り。出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ通知いたします。 |
入賞者 | manashiro |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。