オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第434回

出題日 2011/01/21
締切日 2011/01/31
原題“100 Simple Things You Can Do To Prevent Alzheimer's: And Age-Related Memory Loss”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by Jean Carper
訳書名 アルツハイマーになる人、ならない人の習慣
ジャンル医学・生命科学・精神医学・介護福祉
ジャンル詳細
原書出版社Little, Brown and Company
出版形態書籍
募集内容下訳
内容本書は、最新の脳医学や栄養学の知見を基に、アルツハイマー型認知症や加齢による記憶障害の予防に役立つ100の方法を平易な文章と大きな文字で綴っている。日々の食事を中心に、1つの方法を4ページ以内にまとめてあり、大変読みやすい。また、医学書としての信頼性を保つ一方で、知的好奇心を刺激する話題(ネットサーフィンやダイエットの効用など)も多く、読み飽きない。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。)
分量原書(本文)298ページ/日本語仕上がり約430枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期翻訳者決定次第、翻訳開始~2011年5月中旬
訳者名表示訳者名表示あり(奥付に)
支払形態買切り。出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

オーディション結果

入賞者 YAY-IT’S-ME!

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る