出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第430回
出題日 | 2010/11/25 |
---|---|
締切日 | 2010/12/06 |
原題 | “The Story of Science: Power, Proof and Passion” |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | by Michael Mosley and John Lynch |
訳書名 | 科学は歴史をどう変えてきたか |
ジャンル | 自然科学・技術工学・建築 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | Mitchell Beazley |
出版形態 | 書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 古代から現代に至るまでの科学の各分野におけるブレイクスルーを追跡。先駆的な理論と、研究室の外の世界や科学者自身の個性(野心・勇気・恐怖心)が発明にもたらした影響を解説する。 歴史が科学へ及ぼす影響、科学が歴史に及ぼす影響、生み出されたアイディアが世界に与えた影響を綴る一般読者向けの1冊。 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 原書(本文)288ページ/日本語仕上がり約700枚(1枚=400字)を1名で翻訳 |
翻訳時期 | 翻訳者決定次第翻訳開始~2011年5月末 |
訳者名表示 | 訳者表示あり |
支払形態 | 買切り。出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | miles |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。