出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第421回
出題日 | 2010/06/29 |
---|---|
締切日 | 2010/07/08 |
原題 | “Curious Folks Ask: 162 Real Answers on Amazing Inventions, Fascinating Products, and Medical Mysteries” |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | by Sherry Seethaler |
訳書名 | 知りたがり屋たちの質問 |
ジャンル | 自然科学・技術工学・建築 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | Pearson Education, Inc. |
出版形態 | 書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 『San Diego Union Tribune』紙で連載されていた科学的な質問に答えるコラムをまとめた1冊。「独創的な発明」、「体の部位」などのカテゴリーにわかれた162の質問とその答えが掲載されている。単なる質問の答えにとどまらず、発展的な内容も盛り込んでいるため、読み物としても大変面白い。 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 原書(本文)224ページ/日本語仕上がり約440枚(1枚=400字)を1名で翻訳 |
翻訳時期 | 翻訳者決定次第、翻訳開始~2010年10月末 翻訳終了 |
訳者名表示 | 訳者表示あり |
支払形態 | 買切り。出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | Y.中村 |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。