出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第417回
出題日 | 2010/05/18 |
---|---|
締切日 | 2010/05/25 |
原題 | “All Pets Go to Heaven” |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | by Sylvia Browne |
訳書名 | 天国にいったペットたち |
ジャンル | 文化・生活・美容 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | Simon & Schuster |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 「ペットロス症候群」という言葉で知られるように、近年、飼い主が愛するペットと死別したショックから立ち直れず、心身に深刻な影響を受けるケースが増加している。 けれど死は永遠の別れではない。全米屈指の霊能者として活躍する著者は、本書で、ペットが死後も別の形で私達とともに居続けることを示し、最愛のペットを失い悲嘆に暮れる人々を癒してくれる。 40年に渡る研究成果と著者自身の経験の中から選んだエピソードと、ペットとの心暖まる実話を挿み、死後も飼い主を慕い、癒しを与えてくれる動物の驚くべき能力について、解説する。 ペットと暮らす人々の心を支え、心のつながりの尊さを再認識させてくれる1冊。 |
分量 | 原書(本文)206ページ/日本語仕上がり約485枚(1枚=400字)を1名で翻訳 |
翻訳時期 | 翻訳者決定次第、翻訳開始→2010年8月中旬~下旬に翻訳終了 |
訳者名表示 | 訳者表示あり(表紙以外に) |
支払形態 | 買切り。出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
入賞者 | 宇良つかさ |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。