オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第364回

出題日 2008/08/21
締切日 2008/09/01
原題“Secret Agent Y.O.U.: The Official Guide to Secret Codes, Disguises, Surveillance, and MORE!”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by Spymaster Helaine Becker, Spy Art by Dave Whamond
訳書名 スパイ図鑑
ジャンル趣味・スポーツ・娯楽・ゲーム・旅行
ジャンル詳細
原書出版社Maple Tree Press Inc.
募集内容上訳
内容スパイになるためのガイドブックが登場! まずはスパイになる素質を測る「SPY-Q」テストから始まり、嘘の見破り方や上手な変装の仕方(血糊の作り方まで!)、 など、スパイになるために学ぶべきことがたっぷり詰まった本書。楽しいイラストにも想像力を掻き立てられ、読めばたちまち夢中になってしまうでしょう。ここに書かれたミッションを全てクリアすれば、ジェームズ・ボンド顔負けのスーパースパイになれるかも!?

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。)
分量日本語仕上がり約 100枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期~2008年10月末
訳者名表示訳者表示あり(表紙以外に)
支払形態買切り

オーディション結果

入賞者 らんあれい

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る