出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第298回
出題日 | 2006/10/06 |
---|---|
締切日 | 2006/10/12 |
原題 | Foreign Policy (隔月誌) |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Foreign Policy |
訳書名 | Foreign Policy JAPAN 【日本語版】Vol.1 |
ジャンル | 人文科学・政治・法律・社会・時事 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | Carnegie Endowment for International Peace |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 米隔月誌『Foreign Policy』日本版! 専属の翻訳者をオーディションで募集します。 『ニューズウィーク』『クーリエジャポン』につづく国際ニュース雑誌が発刊。 権威に妥協せず、骨太なレポートで知的興奮、驚き、怒りをもたらす一冊。 今回、3名の翻訳者を選抜いたします。 |
分量 | 日本語仕上がり約300枚(1枚=400字)を3名で翻訳。 |
翻訳時期 | 隔月・通年 |
訳者名表示 | 交渉中 |
支払形態 | 買切り |
入賞者 | 村瀬暢子、Xuanzi、シゲキ |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。