出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第290回
出題日 | 2006/07/21 |
---|---|
締切日 | 2006/08/01 |
原題 | “Ripe: The Truth About Growing Older and the Beauty of Getting On with Your Life” |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | by Janet Champ, Charlotte Moore |
訳書名 | スマート・エイジング 美しく年をとるために |
ジャンル | 文化・生活・美容 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | Beyond Words Publishing |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 『アンチ』エイジングは女性にとって本当によいことなのでしょうか? 偏見やタブーでがんじがらめの、女性の年齢や更年期について、美しいことばで一石を投じます。Ripening、豊かに歳を重ねるための知恵を身につけましょう。 ある年齢を境に、自らをうち捨てられた不要な存在と感じている女性が、どれほどいることでしょう。たとえば、自然な成り行きである更年期に伴う身体の変化も、多くの女性にとって肯定的に受け入れるのは容易ではありません。かといって、悲嘆にくれて愚痴をこぼしても解決にはならない。きちんと向き合うことが大切です。症状にあわせた対処法といった医学的説明にとどまらず、沢山の女性たちの声を集めて美しいイラストや写真とともに掲載。女性が年齢を重ねることに対する、社会の様々な態度も再発見できるはずです。年齢や人生とどう向き合うのか。本書を片手に、ちょっと考えてみませんか? |
分量 | 日本語仕上がり約90枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | ~2006年9月中旬 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り |
入賞者 | 該当者なし |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。