オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第290回

出題日 2006/07/21
締切日 2006/08/01
原題“Ripe: The Truth About Growing Older and the Beauty of Getting On with Your Life”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by Janet Champ, Charlotte Moore
訳書名 スマート・エイジング 美しく年をとるために
ジャンル文化・生活・美容
ジャンル詳細
原書出版社Beyond Words Publishing
募集内容上訳
内容『アンチ』エイジングは女性にとって本当によいことなのでしょうか? 偏見やタブーでがんじがらめの、女性の年齢や更年期について、美しいことばで一石を投じます。Ripening、豊かに歳を重ねるための知恵を身につけましょう。
ある年齢を境に、自らをうち捨てられた不要な存在と感じている女性が、どれほどいることでしょう。たとえば、自然な成り行きである更年期に伴う身体の変化も、多くの女性にとって肯定的に受け入れるのは容易ではありません。かといって、悲嘆にくれて愚痴をこぼしても解決にはならない。きちんと向き合うことが大切です。症状にあわせた対処法といった医学的説明にとどまらず、沢山の女性たちの声を集めて美しいイラストや写真とともに掲載。女性が年齢を重ねることに対する、社会の様々な態度も再発見できるはずです。年齢や人生とどう向き合うのか。本書を片手に、ちょっと考えてみませんか?
分量日本語仕上がり約90枚(1枚=400字)を1名で翻訳。
翻訳時期~2006年9月中旬
訳者名表示あり
支払形態買切り

オーディション結果

入賞者 該当者なし

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る