出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第270回
出題日 | 2006/01/13 |
---|---|
締切日 | 2006/01/23 |
原題 | “Power Spots 100” |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | by Martin Gray |
訳書名 | 聖なる土地の力 |
ジャンル | 文化・生活・美容 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | |
募集内容 | 下訳 |
内容 | 厳選、世界のパワースポット100! 80カ国、1000を超える聖地を20年以上かけて歴訪した著者の旅は、巡礼と呼べるだろう。ビジネスで手にした成功を捨て放浪、移動手段は主に自転車で現地に寝泊り。道中、神話学や文化人類学的調査のみならず、魅力的な写真を多数撮影し、膨大な資料を作成するに至った。フォトグラファーとしてもたしかな腕をもつ著者の美しい写真満載のサイトは、9年間で900万人の閲覧を誇る。 これまでの文化遺産に対するアプローチは、学術的態度と神秘的態度のどちらか一方に偏っていた。そのために伝えきれなかったパワースポットの真の魅力を、心の目と確かな科学的見地を併せ持つ著者があますところなく再現。 歴史とは人類だけが紡ぐものではなく、地球と共に育むもの。大地への愛を忘れていませんか。かつてないほど身近に、地球を感じる一冊。 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 日本語仕上がり約270枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | ~2006年4月中旬 |
訳者名表示 | あり(表紙以外に) |
支払形態 | 買切り |
入賞者 | T.稲田 |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。