出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第258回
出題日 | 2005/10/13 |
---|---|
締切日 | 2005/10/26 |
原題 | “100 Ways To Motivate Others : How Great Leaders Can Produce Insane Results Without Driving People Crazy” |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | by Steve Chandler, Scott Richardson |
訳書名 | 部下をやる気にさせる100の方法 |
ジャンル | ビジネス・経済 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | The Career Press Inc. |
募集内容 | 上訳 |
内容 | ベストセラー作家チャンドラーと弁護士リチャードソンの手による、リーダシップをテーマにしたコーチングとトレーニングの集大成。チャンドラーはこれまでに8冊の本を執筆し、日本と中国でのベストセラーを含め7ヶ国語に翻訳されている。 優秀なリーダーは、部下を追い詰めることなくいかにして並外れた結果を生み出すのか。他人をやる気にさせる第一歩は、まず、リーダーであるあなた自身が変わることから。もしあなたがやる気のない状態なら、「今、問題があるとすれば、自分こそが問題だ」と考えよう。本書に示された100の方法を十分に活用するには、まずそのスタートラインに立つことだ。 大手企業を対象に行ったワークショップや個人的なコーチングプログラムなどから実際の成功例を豊富に引用しているため、活気に溢れ、読みやすい内容だ。経営トップはもとより、管理職、コーチングに従事する人から教師、子供を持つ親まで、あらゆる人々を刺激してきた方法を一冊に凝縮。また、各章で引用されるルソーやガンジーなど世界の偉人達の格言もすんなりと頭に入り、読後も長く心に残る一冊となるだろう。ビジネスの世界や「リーダー」という立場に限らず、他人と上手く関わることに困難を感じた時に紐解けば、きっとヒントをもたらしてくれるはずだ。 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 日本語仕上がり約400枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | ~2006年1月初旬 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り |
入賞者 | jonfensfurWjr |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。